Skip to main content

ஸூரத்துல் கஹ்ஃபு வசனம் ௬௯

قَالَ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَآ اَعْصِيْ لَكَ اَمْرًا  ( الكهف: ٦٩ )

He said
قَالَ
கூறினார்
"You will find me
سَتَجِدُنِىٓ
காண்பீர்/என்னை
if Allah wills
إِن شَآءَ
நாடினால்
Allah wills
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
patient
صَابِرًا
பொறுமையாளனாக
and not I will disobey
وَلَآ أَعْصِى
இன்னும் மாறுசெய்யமாட்டேன்
your
لَكَ
உமக்கு
order"
أَمْرًا
எந்த ஒரு காரியத்திலும்

Qaala satajiduneee in shaa 'al laahu saabiranw wa laaa a'see laka amraa (al-Kahf 18:69)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு மூஸா "இறைவன் அருளால் (எந்த விஷயத்தையும்) சகித்திருப்பவனாகவே நீங்கள் என்னைக் காண்பீர்கள். எந்த விஷயத்திலும் நான் உங்களுக்கு மாறுசெய்ய மாட்டேன்" என்று கூறினார்.

English Sahih:

[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." ([18] Al-Kahf : 69)

1 Jan Trust Foundation

(அதற்கு) மூஸா, “இன்ஷா அல்லாஹ்! நான் பொறுமையுள்ளவனாகவும், எவ்விஷயத்திலும் உமக்கு மாறு செய்யாதவனாகவும் நான் இருப்பதை நீங்கள் விரைவில் காண்பீர்கள்” என்று (மூஸா) சொன்னார்.