Skip to main content

ஸூரத்துத் துகான் வசனம் ௧௨

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ   ( الدخان: ١٢ )

"Our Lord!
رَّبَّنَا
எங்கள் இறைவா!
Remove
ٱكْشِفْ
அகற்றி விடுவாயாக
from us
عَنَّا
எங்களை விட்டு
the punishment;
ٱلْعَذَابَ
வேதனையை
indeed we
إِنَّا
நிச்சயமாக நாங்கள்
(are) believers"
مُؤْمِنُونَ
நம்பிக்கையாளர்கள்

Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon (ad-Dukhān 44:12)

Abdul Hameed Baqavi:

(அந்நாளில் மனிதர்கள் இறைவனை நோக்கி) "எங்கள் இறைவனே! எங்களை விட்டும் இவ்வேதனையை நீக்கிவிடு. நிச்சயமாக நாங்கள் (உன்னை) நம்பிக்கை கொள்கின்றோம்" (என்று கூறுவார்கள்).

English Sahih:

[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers." ([44] Ad-Dukhan : 12)

1 Jan Trust Foundation

“எங்கள் இறைவனே! நீ எங்களை விட்டும் இந்த வேதனையை நீக்குவாயாக! நிச்சயமாக நாங்கள் முஃமின்களாக இருக்கிறோம்” (எனக் கூறுவர்).