Skip to main content

اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنَآ اِنَّهَا لَمِنَ الْغٰبِرِيْنَ ࣖ   ( الحجر: ٦٠ )

Except
إِلَّا
ancak hariç
his wife"
ٱمْرَأَتَهُۥ
karısı
We have decreed
قَدَّرْنَآۙ
olmasını uygun gördük
that she
إِنَّهَا
onun
(is) surely of those who remain behind
لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
geri kalanlardan

ille-mraetehû ḳaddernâ innehâ lemine-lgâbirîn. (al-Ḥijr 15:60)

Diyanet Isleri:

Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."

English Sahih:

Except his wife." We [i.e., Allah] decreed that she is of those who remain behind. ([15] Al-Hijr : 60)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yalnız karısını kurtarmayacağız, onun, helak olanlarla beraber şehirde kalmasını takdir ettik.