Skip to main content

وَمَنْ يَّعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمٰنِ نُقَيِّضْ لَهٗ شَيْطٰنًا فَهُوَ لَهٗ قَرِيْنٌ   ( الزخرف: ٣٦ )

And whoever
وَمَن
ve kim
turns away
يَعْشُ
yüz çevirirse
from (the) remembrance
عَن ذِكْرِ
zikrinden
(of) the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنِ
Rahman'ın
We appoint
نُقَيِّضْ
sardırırız
for him
لَهُۥ
ona
a devil
شَيْطَٰنًا
bir şeytanı
then he
فَهُوَ
artık o
(is) to him
لَهُۥ
onun
a companion
قَرِينٌ
arkadaşı olur

vemey ya`şü `an ẕikri-rraḥmâni nüḳayyiḍ lehû şeyṭânen fehüve lehû ḳarîn. (az-Zukhruf 43:36)

Diyanet Isleri:

Rahman olan Allah'ı anmayı görmezlikten gelene, yanından ayrılmayacak bir şeytanı arkadaş veririz.

English Sahih:

And whoever is blinded from remembrance of the Most Merciful – We appoint for him a devil, and he is to him a companion. ([43] Az-Zukhruf : 36)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve kim, rahmanı anmadan yüz çevirirse ona bir Şeytan musallat ederiz, artık o, arkadaş olur ona.