Skip to main content

اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَۗ

Indeed they
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
from
عَنِ
سے
the hearing
ٱلسَّمْعِ
سننے
(are) surely banished
لَمَعْزُولُونَ
البتہ دور کیے گئے ہیں

طاہر القادری:

بیشک وہ (اس کلام کے) سننے سے روک دیئے گئے ہیں،

English Sahih:

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

1 Abul A'ala Maududi

وہ تو اس کی سماعت تک سے دُور رکھے گئے ہیں