Skip to main content

فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ

fa-akhrajnāhum
فَأَخْرَجْنَٰهُم
So We expelled them
تو نکالا ہم نے ان کو
min
مِّن
from
سے
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
باغات
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
چشموں سے

طاہر القادری:

پس ہم نے ان (فرعونیوں) کو باغوں اور چشموں سے نکال باہر کیا،

English Sahih:

So We removed them from gardens and springs

1 Abul A'ala Maududi

اِس طرح ہم انہیں ان کے باغوں اور چشموں