فَكَفَرُوْا بِهٖ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ
fakafarū
فَكَفَرُوا۟
But they disbelieved
تو انہوں نے کفر کیا
bihi
بِهِۦۖ
in it
ساتھ اس کے
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
تو عنقریب وہ
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they will know
جان لیں گے
طاہر القادری:
پھر (اب) وہ اس (قرآن) کے منکِر ہوگئے سو وہ عنقریب (اپنا انجام) جان لیں گے،
English Sahih:
But they disbelieved in it, so they are going to know.
1 Abul A'ala Maududi
مگر (جب وہ آ گیا) تو انہوں نے اس کا انکار کر دیا اب عنقریب اِنہیں (اِس روش کا نتیجہ) معلوم ہو جائے گا