Skip to main content

وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِىْ فَاعْتَزِلُوْنِ

wa-in
وَإِن
And if
اور اگر
lam
لَّمْ
not
نہیں
tu'minū
تُؤْمِنُوا۟
you believe
تم مانو گے
لِى
me
میری بات
fa-iʿ'tazilūni
فَٱعْتَزِلُونِ
then leave me alone"
تو چھوڑ دو مجھ کو

طاہر القادری:

اور اگر تم مجھ پر ایمان نہیں لاتے تو مجھ سے کنارہ کش ہو جاؤ،

English Sahih:

But if you do not believe me, then leave me alone."

1 Abul A'ala Maududi

اگر تم میری بات نہیں مانتے تو مجھ پر ہاتھ ڈالنے سے باز رہو"