Skip to main content

فَرَوْحٌ وَّ رَيْحَانٌ ۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ

Then rest
فَرَوْحٌ
تو راحت ہے
and bounty
وَرَيْحَانٌ
اور رزق ہے
and a Garden
وَجَنَّتُ
اور جنت ہے
(of) Pleasure
نَعِيمٍ
نعمتوں والی

طاہر القادری:

تو (اس کے لئے) سرور و فرحت اور روحانی رزق و استراحت اور نعمتوں بھری جنت ہے،

English Sahih:

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

1 Abul A'ala Maududi

تو اس کے لیے راحت اور عمدہ رزق اور نعمت بھری جنت ہے