فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
famahhili
فَمَهِّلِ
So give respite
پس ڈھیل دے دو
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(to) the disbelievers
کافروں کو
amhil'hum
أَمْهِلْهُمْ
Give respite to them -
ڈھیل دو ان کو
ruwaydan
رُوَيْدًۢا
little
مہلت تھوڑی سی
طاہر القادری:
پس آپ کافروں کو (ذرا) مہلت دے دیجئے، (زیادہ نہیں بس) انہیں تھوڑی سی ڈھیل (اور) دے دیجئے،
English Sahih:
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.