اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ
ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does he think
کیا وہ سمجھتا ہے
an
أَن
that
کہ ہرگز
lan
لَّن
not
نہیں
yaqdira
يَقْدِرَ
has power
قادر ہوسکے گا/ قابو پاسکے گا
ʿalayhi
عَلَيْهِ
over him
اس پر
aḥadun
أَحَدٌ
anyone?
کوئی ایک
طاہر القادری:
کیا وہ یہ گمان کرتا ہے کہ اس پر ہرگز کوئی بھی قابو نہ پا سکے گا؟،
English Sahih:
Does he think that never will anyone overcome him?