Skip to main content

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ   ( الطارق: ١٧ )

famahhili
فَمَهِّلِ
So give respite
你应宽限|然后
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(to) the disbelievers
不信道的人们
amhil'hum
أَمْهِلْهُمْ
Give respite to them -
他们|你应宽限
ruwaydan
رُوَيْدًۢا
little
稍微的

Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa (aṭ-Ṭāriq̈ 86:17)

English Sahih:

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. (At-Tariq [86] : 17)

Ma Jian (Simplified):

所以你当宽限不信道的人们,你当宽限他们一下。 (启明星 [86] : 17)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你宽限这些不信道者一些时间,你不要急于惩罚和毁灭他们。