Skip to main content
bismillah

وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ   ( الطارق: ١ )

wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
By the sky
天空|誓
wal-ṭāriqi
وَٱلطَّارِقِ
and the night comer
启明星|和

Wassamaaa'i wattaariq

以苍穹和启明星盟誓,

解释

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ   ( الطارق: ٢ )

wamā
وَمَآ
And what
什么?|和
adrāka
أَدْرَىٰكَ
can make you know
你|它使知道
مَا
what
什么?
l-ṭāriqu
ٱلطَّارِقُ
the night comer (is)?
启明星

Wa maaa adraaka mattaariq

你怎能知道启明星是什麽?

解释

النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ   ( الطارق: ٣ )

al-najmu
ٱلنَّجْمُ
(It is) the star
l-thāqibu
ٱلثَّاقِبُ
the piercing!
灿烂的

Annajmus saaqib

是那灿烂的明星。

解释

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ   ( الطارق: ٤ )

in
إِن
Not
kullu
كُلُّ
(is) every
每个
nafsin
نَفْسٍ
soul
人的
lammā
لَّمَّا
but
除了
ʿalayhā
عَلَيْهَا
over it
她|在
ḥāfiẓun
حَافِظٌ
(is) a protector
一个保护者

In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

每个人,都有一个保护者。

解释

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ   ( الطارق: ٥ )

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
So let see
他思考|应该|因此
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
世人
mimma
مِمَّ
from what
什么?|从
khuliqa
خُلِقَ
he is created
他被创造

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

人应当想一想,他自己是用什么造成的?

解释

خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ   ( الطارق: ٦ )

khuliqa
خُلِقَ
He is created
他被创造
min
مِن
from
māin
مَّآءٍ
a water
dāfiqin
دَافِقٍ
ejected
被射出的

Khuliqa mim maaa'in daafiq

他是被射出的精液造成的。

解释

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ   ( الطارق: ٧ )

yakhruju
يَخْرُجُ
Coming forth
它(水)出自
min
مِنۢ
from
bayni
بَيْنِ
between
之间
l-ṣul'bi
ٱلصُّلْبِ
the backbone
脊柱的
wal-tarāibi
وَٱلتَّرَآئِبِ
and the ribs
胸肋的|和

Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

那精液是从脊柱和肋骨之间发出的。

解释

اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ   ( الطارق: ٨ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他(真主)|确实
ʿalā
عَلَىٰ
to
rajʿihi
رَجْعِهِۦ
return him
他的|复原
laqādirun
لَقَادِرٌ
(is) Able
大能的|必定

Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

安拉确是能使它复原的,

解释

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ   ( الطارق: ٩ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
tub'lā
تُبْلَى
will be tested
它被揭穿
l-sarāiru
ٱلسَّرَآئِرُ
the secrets
众秘密

Yawma tublas saraaa'ir

那是一切秘密被揭穿之日。

解释

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ   ( الطارق: ١٠ )

famā
فَمَا
Then not
没有|然后
lahu
لَهُۥ
(is) for him
他|为
min
مِن
any
quwwatin
قُوَّةٍ
power
力量
walā
وَلَا
and not
不|和
nāṣirin
نَاصِرٍ
any helper
援助者

Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

他绝没有能力,也没有援助者。

解释
古兰经信息 :
启明星
القرآن الكريم:الطارق
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):At-Tariq
苏拉号:86
经文数量:17
总字数:61
总字符数:239
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:36
从诗句开始:5931