لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ( التكوير: ٢٨ )
liman
لِمَن
For whoever
তার জন্যে
shāa
شَآءَ
wills
যে চায়
minkum
مِنكُمْ
among you
তোমাদের মধ্যে
an
أَن
to
যে
yastaqīma
يَسْتَقِيمَ
take a straight way
সোজা চলতে
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem (at-Takwīr ৮১:২৮)
English Sahih:
For whoever wills among you to take a right course. (At-Takwir [81] : 28)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তার জন্য- যে তোমাদের মধ্যে সরল সঠিক পথে চলতে চায়। (আত-তাকভীর [৮১] : ২৮)