قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ( الأنبياء: ٥٤ )
He said
قَالَ
Er sagte;
"Verily
لَقَدْ
"Ganz gewiss,
you are
كُنتُمْ
ihr seid,
[you]
أَنتُمْ
ihr
and your forefathers
وَءَابَآؤُكُمْ
und eure Väter,
(were) in
فِى
(seid) in
an error
ضَلَٰلٍ
einem Irrtum."
manifest"
مُّبِينٍ
deutlichen
Qāla Laqad Kuntum 'Antum Wa 'Ābā'uukum Fī Đalālin Mubīnin. (al-ʾAnbiyāʾ 21:54)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Er sagte; "Ihr und eure Väter befindet euch ja in einem deutlichen Irrtum." ([21] al-Anbiya (Die Propheten) : 54)
English Sahih:
He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error." ([21] Al-Anbya : 54)