[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight. (Al-Hijr [15] : 41)
1 Mufti Taqi Usmani
He (Allah) said, “This is the straight path leading to Me (that a person is chosen by Me through his good deeds).
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Allah said, “This is the Way, binding on Me:
3 Ruwwad Translation Center
Allah said, “This is a straight path leading to Me.
4 A. J. Arberry
Said He, 'This is for Me a straight path:
5 Abdul Haleem
God said, ‘[Devotion] is a straight path to Me:
6 Abdul Majid Daryabadi
Allah said: this is the path leeding unto Me straight.
7 Abdullah Yusuf Ali
(Allah) said; "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.
8 Abul Ala Maududi
Allah said: "Here is the path that leads straight to Me.
9 Ahmed Ali
(To which God) said: "This way is right by Me.
10 Ahmed Raza Khan
Said Allah, “This path* leads straight towards Me.” (* The path of the chosen bondmen.)
11 Ali Quli Qarai
He said, ‘This is the path [leading] straight to Me.
12 Ali Ünal
(God) said: "This (path of sincerity in faith) is a straight path that I have taken upon Myself (to lead to Me).
13 Amatul Rahman Omar
(Lord) said, `The path (that My sincere servants follow) leads straight to Me.
14 English Literal
He said: "That (is) a straight/direct road/way on Me
15 Faridul Haque
Said Allah, "This path * leads straight towards Me." (* The path of the chosen bondmen.)
16 Hamid S. Aziz
Said He, "This is a Straight Way which leads to Me (or is incumbent upon Me)
17 Hilali & Khan
(Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me."
18 Maulana Mohammad Ali
Except Thy servants from among them, the purified ones.
19 Mohammad Habib Shakir
He said: This is a right way with Me:
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
He said: This is a right course incumbent upon Me:
21 Muhammad Sarwar
God said, "The path which leads to Me is a straight
22 Qaribullah & Darwish
He (Allah) said: 'This is for Me the Right Path
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Allah) said: "This is the way which will lead straight to Me."
24 Wahiduddin Khan
God said, "This is the path which leads straight to Me.
25 Talal Itani
He said, “This is a right way with Me.”
26 Tafsir jalalayn
He, [God] exalted be He, said, `This is a straight path [leading] to Me,
27 Tafseer Ibn Kathir
قَالَ
(Allah) said,
i.e., threatening and warning Iblis.
هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
This is the way which will lead straight to Me.
means, `all of you will return to Me, and I will reward or punish you according to your deeds;if they are good then I will reward you, and if they are bad then I will punish you.'
This is like the Ayah;
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Verily, your Lord is ever watchful. (89;14)
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ
And it is up to Allah to show the right way. (16;9
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the path", Allah said, "the devout tread. It is the path of righteousness which leads directly to Me