Skip to main content
qāla
قَالَ
He said,
hādhā
هَٰذَا
"This
ṣirāṭun
صِرَٰطٌ
(is) the way
ʿalayya
عَلَىَّ
to Me
mus'taqīmun
مُسْتَقِيمٌ
straight.

Qaala haaza Siraatun 'alaiya Mustaqeem

Sahih International:

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

1 A. J. Arberry

Said He, 'This is for Me a straight path:

2 Abdul Haleem

God said, ‘[Devotion] is a straight path to Me:

3 Abdul Majid Daryabadi

Allah said: this is the path leeding unto Me straight.

4 Abdullah Yusuf Ali

(Allah) said; "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.

5 Abul Ala Maududi

Allah said: "Here is the path that leads straight to Me.

6 Ahmed Ali

(To which God) said: "This way is right by Me.

7 Ahmed Raza Khan

Said Allah, “This path* leads straight towards Me.” (* The path of the chosen bondmen.)

8 Ali Quli Qarai

He said, ‘This is the path [leading] straight to Me.

9 Ali Ünal

(God) said: "This (path of sincerity in faith) is a straight path that I have taken upon Myself (to lead to Me).

10 Amatul Rahman Omar

(Lord) said, `The path (that My sincere servants follow) leads straight to Me.

11 English Literal

He said: "That (is) a straight/direct road/way on Me."

12 Faridul Haque

Said Allah, "This path * leads straight towards Me." (* The path of the chosen bondmen.)

13 Hamid S. Aziz

Said He, "This is a Straight Way which leads to Me (or is incumbent upon Me).

14 Hilali & Khan

(Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me."

15 Maulana Mohammad Ali

Except Thy servants from among them, the purified ones.

16 Mohammad Habib Shakir

He said: This is a right way with Me:

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

He said: This is a right course incumbent upon Me:

18 Muhammad Sarwar

God said, "The path which leads to Me is a straight

19 Qaribullah & Darwish

He (Allah) said: 'This is for Me the Right Path

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(Allah) said: "This is the way which will lead straight to Me."

21 Wahiduddin Khan

God said, "This is the path which leads straight to Me.

22 Talal Itani

He said, “This is a right way with Me.”

23 Tafsir jalalayn

He, [God] exalted be He, said, `This is a straight path [leading] to Me,

24 Tafseer Ibn Kathir

قَالَ

(Allah) said,

i.e., threatening and warning Iblis.

هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ



This is the way which will lead straight to Me.

means, `all of you will return to Me, and I will reward or punish you according to your deeds;if they are good then I will reward you, and if they are bad then I will punish you.'

This is like the Ayah;

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Verily, your Lord is ever watchful. (89;14)

وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ

And it is up to Allah to show the right way. (16;9