اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ ( النمل: ٥ )
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
lahum
لَهُمْ
for them
sūu
سُوٓءُ
(is) an evil
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
[the] punishment
wahum
وَهُمْ
and they
fī
فِى
in
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
humu
هُمُ
[they]
l-akhsarūna
ٱلْأَخْسَرُونَ
(will be) the greatest losers
Ulaaa'ikal lazeena lahum sooo'ul 'azaabi wa hum fil Aakhirati humul akhsaroon (an-Naml 27:5)
Sahih International:
Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers. (An-Naml [27] : 5)
1 Mufti Taqi Usmani
Those are the people who deserve the worst punishment and who are the worst losers in the Hereafter.