Surah [6] Al-An'am : 14

قُلۡ اَغَيۡرَ اللّٰهِ اَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُ‌ؕ قُلۡ اِنِّىۡۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ اَوَّلَ مَنۡ اَسۡلَمَ‌ وَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ(الأنعام :14)

قُلْ
Say
أَغَيْرَ
"Is it other than
ٱللَّهِ
Allah
أَتَّخِذُ
I (should) take
وَلِيًّا
(as) a protector
فَاطِرِ
Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَهُوَ
while (it is) He
يُطْعِمُ
Who feeds
وَلَا
and not
يُطْعَمُۗ
He is fed?"
قُلْ
Say
إِنِّىٓ
"Indeed I
أُمِرْتُ
[I] am commanded
أَنْ
that
أَكُونَ
I be
أَوَّلَ
(the) first
مَنْ
who
أَسْلَمَۖ
submits (to Allah)
وَلَا
and not
تَكُونَنَّ
be
مِنَ
of
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists"

Qul aghayra Allahi attakhithu waliyyan fatiri alssamawati waalardi wahuwa yut'imu wala yut'amu qul innee omirtu an akoona awwala man aslama wala takoonanna mina almushrikeena

Sahih International:

Say, "Is it other than Allah I should take as a protector, Creator of the heavens and the earth, while it is He who feeds and is not fed?" Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to be the first [among you] who submit [to Allah ] and [was commanded], 'Do not ever be of the polytheists.' "

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 163

لَا شَرِيۡكَ لَهٗ‌ۚ وَبِذٰلِكَ اُمِرۡتُ وَاَنَا اَوَّلُ الۡمُسۡلِمِيۡنَ(الأنعام :163)

لَا
No
شَرِيكَ
partners
لَهُۥۖ
for Him;
وَبِذَٰلِكَ
and with that
أُمِرْتُ
I have been commanded
وَأَنَا۠
And I am
أَوَّلُ
(the) first
ٱلْمُسْلِمِينَ
(of) the ones who surrender (to Him)

La shareeka lahu wabithalika omirtu waana awwalu almuslimeena

Sahih International:

No partner has He. And this I have been commanded, and I am the first [among you] of the Muslims."

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 100

وَالسّٰبِقُوۡنَ الۡاَوَّلُوۡنَ مِنَ الۡمُهٰجِرِيۡنَ وَالۡاَنۡصَارِ وَالَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡهُمۡ بِاِحۡسَانٍ ۙ رَّضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ وَاَعَدَّ لَهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ تَحۡتَهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ(التوبة :100)

وَٱلسَّٰبِقُونَ
And the forerunners
ٱلْأَوَّلُونَ
the first
مِنَ
among
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
the emigrants
وَٱلْأَنصَارِ
and the helpers
وَٱلَّذِينَ
and those who
ٱتَّبَعُوهُم
followed them
بِإِحْسَٰنٍ
in righteousness
رَّضِىَ
Allah is pleased
ٱللَّهُ
Allah is pleased
عَنْهُمْ
with them
وَرَضُوا۟
and they are pleased
عَنْهُ
with Him
وَأَعَدَّ
And He has prepared
لَهُمْ
for them
جَنَّٰتٍ
Gardens
تَجْرِى
flows
تَحْتَهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
will abide
فِيهَآ
in it
أَبَدًاۚ
forever
ذَٰلِكَ
That
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
ٱلْعَظِيمُ
the great

Waalssabiqoona alawwaloona mina almuhajireena waalansari waallatheena ittaba'oohum biihsanin radiya Allahu 'anhum waradoo 'anhu waa'adda lahum jannatin tajree tahtaha alanharu khalideena feeha abadan thalika alfawzu al'atheemu

Sahih International:

And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those who followed them with good conduct - Allah is pleased with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.

Tafsir (More Translations)
Surah [39] Az-Zumar : 12

وَاُمِرۡتُ لِاَنۡ اَكُوۡنَ اَوَّلَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ(الزمر :12)

وَأُمِرْتُ
And I am commanded
لِأَنْ
that
أَكُونَ
I be
أَوَّلَ
(the) first
ٱلْمُسْلِمِينَ
(of) those who submit"

Waomirtu lian akoona awwala almuslimeena

Sahih International:

And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Muslims, First of the Muslims".

For your information, the verses as described above: