Surah [7] Al-A'raf : 89

قَدِ افۡتَرَيۡنَا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اِنۡ عُدۡنَا فِىۡ مِلَّتِكُمۡ بَعۡدَ اِذۡ نَجّٰٮنَا اللّٰهُ مِنۡهَا‌ ؕ وَمَا يَكُوۡنُ لَـنَاۤ اَنۡ نَّعُوۡدَ فِيۡهَاۤ اِلَّاۤ اَنۡ يَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّنَا‌ ؕ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىۡءٍ عِلۡمًا‌ؕ عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلۡنَا‌ ؕ رَبَّنَا افۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِالۡحَـقِّ وَاَنۡتَ خَيۡرُ الۡفٰتِحِيۡنَ(الأعراف :89)

قَدِ
Verily
ٱفْتَرَيْنَا
we would have fabricated
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
إِنْ
if
عُدْنَا
we returned
فِى
in
مِلَّتِكُم
your religion
بَعْدَ
after
إِذْ
[when]
نَجَّىٰنَا
saved us
ٱللَّهُ
Allah
مِنْهَاۚ
from it
وَمَا
And not
يَكُونُ
it is
لَنَآ
for us
أَن
that
نَّعُودَ
we return
فِيهَآ
in it
إِلَّآ
except
أَن
that
يَشَآءَ
wills
ٱللَّهُ
Allah
رَبُّنَاۚ
our Lord
وَسِعَ
Encompasses
رَبُّنَا
(by) Our Lord
كُلَّ
every
شَىْءٍ
thing
عِلْمًاۚ
(in) knowledge
عَلَى
Upon
ٱللَّهِ
Allah
تَوَكَّلْنَاۚ
we put our trust
رَبَّنَا
Our Lord!
ٱفْتَحْ
Decide
بَيْنَنَا
between us
وَبَيْنَ
and between
قَوْمِنَا
our people
بِٱلْحَقِّ
in truth
وَأَنتَ
and You
خَيْرُ
(are the) Best
ٱلْفَٰتِحِينَ
(of) those who Decide"

Qadi iftarayna 'ala Allahi kathiban in 'udna fee millatikum ba'da ith najjana Allahu minha wama yakoonu lana an na'ooda feeha illa an yashaa Allahu rabbuna wasi'a rabbuna kulla shayin 'ilman 'ala Allahi tawakkalna rabbana iftah baynana wabayna qawmina bialhaqqi waanta khayru alfatiheena

Sahih International:

We would have invented against Allah a lie if we returned to your religion after Allah had saved us from it. And it is not for us to return to it except that Allah, our Lord, should will. Our Lord has encompassed all things in knowledge. Upon Allah we have relied. Our Lord, decide between us and our people in truth, and You are the best of those who give decision."

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 100

مَنۡ اَعۡرَضَ عَنۡهُ فَاِنَّهٗ يَحۡمِلُ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ وِزۡرًا(طه :100)

مَّنْ
Whoever
أَعْرَضَ
turns away
عَنْهُ
from it
فَإِنَّهُۥ
then indeed he
يَحْمِلُ
will bear
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
وِزْرًا
a burden

Man a'rada 'anhu fainnahu yahmilu yawma alqiyamati wizran

Sahih International:

Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden,

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 101

خٰلِدِيۡنَ فِيۡهِ‌ ؕ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ حِمۡلًا(طه :101)

خَٰلِدِينَ
Abiding forever
فِيهِۖ
in it
وَسَآءَ
and evil
لَهُمْ
for them
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
حِمْلًا
(as) a load

Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan

Sahih International:

[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 124

وَمَنۡ اَعۡرَضَ عَنۡ ذِكۡرِىۡ فَاِنَّ لَـهٗ مَعِيۡشَةً ضَنۡكًا وَّنَحۡشُرُهٗ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ اَعۡمٰى‏(طه :124)

وَمَنْ
And whoever
أَعْرَضَ
turns away
عَن
from
ذِكْرِى
My remembrance
فَإِنَّ
then indeed
لَهُۥ
for him
مَعِيشَةً
(is) a life
ضَنكًا
straitened
وَنَحْشُرُهُۥ
and We will gather him
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
أَعْمَىٰ
blind"

Waman a'rada 'an thikree fainna lahu ma'eeshatan dankan wanahshuruhu yawma alqiyamati a'man

Sahih International:

And whoever turns away from My remembrance - indeed, he will have a depressed life, and We will gather him on the Day of Resurrection blind."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Resurrection Day ".

For your information, the verses as described above: