Surah [16] An-Nahl : 45

اَفَاَمِنَ الَّذِيۡنَ مَكَرُوا السَّيِّاٰتِ اَنۡ يَّخۡسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الۡاَرۡضَ اَوۡ يَاۡتِيَهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَۙ(النحل :45)

أَفَأَمِنَ
Do then feel secure
ٱلَّذِينَ
those who
مَكَرُوا۟
plotted
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
أَن
that
يَخْسِفَ
Allah will cave
ٱللَّهُ
Allah will cave
بِهِمُ
with them
ٱلْأَرْضَ
the earth
أَوْ
or
يَأْتِيَهُمُ
will come to them
ٱلْعَذَابُ
the punishment
مِنْ
from
حَيْثُ
where
لَا
not
يَشْعُرُونَ
they perceive?

Afaamina allatheena makaroo alssayyiati an yakhsifa Allahu bihimu alarda aw yatiyahumu al'athabu min haythu la yash'uroona

Sahih International:

Then, do those who have planned evil deeds feel secure that Allah will not cause the earth to swallow them or that the punishment will not come upon them from where they do not perceive?

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 46

اَوۡ يَاۡخُذَهُمۡ فِىۡ تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُمۡ بِمُعۡجِزِيۡنَۙ(النحل :46)

أَوْ
Or
يَأْخُذَهُمْ
that He may seize them
فِى
in
تَقَلُّبِهِمْ
their going to and fro
فَمَا
then not
هُم
they
بِمُعْجِزِينَ
will be able to escape?

Aw yakhuthahum fee taqallubihim fama hum bimu'jizeena

Sahih International:

Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure?

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 47

اَوۡ يَاۡخُذَهُمۡ عَلٰى تَخَوُّفٍؕ فَاِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ(النحل :47)

أَوْ
Or
يَأْخُذَهُمْ
that He may seize them
عَلَىٰ
with
تَخَوُّفٍ
a gradual wasting
فَإِنَّ
But indeed
رَبَّكُمْ
your Lord
لَرَءُوفٌ
(is) surely Full of Kindness
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Aw yakhuthahum 'ala takhawwufin fainna rabbakum laraoofun raheemun

Sahih International:

Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Evil, Who devise evil plots".

For your information, the verses as described above: