Skip to main content
إِن
Если
يَشَأْ
Он пожелает,
يُذْهِبْكُمْ
то уведёт Он вас
وَيَأْتِ
и приведёт
بِخَلْقٍ
творение
جَدِيدٍ
новое.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения.

1 Абу Адель | Abu Adel

Если Он пожелает, то уведет вас (о, люди) (в небытие) и приведет новое творение [других, которые будут Ему полностью покорными].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Если Он захочет, то может уничтожить вас и представить новое творение:

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Если Аллах захочет, Он вас погубит и создаст новое творение в соответствии со Своей мудростью. Это для Аллаха легко. Он на это мощен.

6 Порохова | V. Porokhova

И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения.