قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِۙ ( الناس: ١ )
qul
قُلْ
Say
Dis :
aʿūdhu
أَعُوذُ
"I seek refuge
« Je cherche refuge
birabbi
بِرَبِّ
in (the) Lord
auprès du Maître
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) mankind
(des) gens,
Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes.
مَلِكِ النَّاسِۙ ( الناس: ٢ )
maliki
مَلِكِ
(The) King
(Le) Roi
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) mankind
(des) gens,
Le Souverain des hommes,
اِلٰهِ النَّاسِۙ ( الناس: ٣ )
ilāhi
إِلَٰهِ
(The) God
Le Dieu
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) mankind
(des) gens,
Dieu des hommes,
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ ەۙ الْخَنَّاسِۖ ( الناس: ٤ )
min
مِن
From
du
sharri
شَرِّ
(the) evil
mal
l-waswāsi
ٱلْوَسْوَاسِ
(of) the whisperer
(de) celui qui suggère du mal,
l-khanāsi
ٱلْخَنَّاسِ
the one who withdraws
qui se retire souvent,
contre le mal du mauvais conseiller, furtif,
الَّذِيْ يُوَسْوِسُ فِيْ صُدُوْرِ النَّاسِۙ ( الناس: ٥ )
alladhī
ٱلَّذِى
The one who
celui qui
yuwaswisu
يُوَسْوِسُ
whispers
suggère du mal
fī
فِى
in
dans
ṣudūri
صُدُورِ
(the) breasts
(les) poitrines
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) mankind
(des) gens
qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ࣖ ( الناس: ٦ )
mina
مِنَ
From
parmi
l-jinati
ٱلْجِنَّةِ
the jinn
les djinns
wal-nāsi
وَٱلنَّاسِ
and men
et les gens humains. »
qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain».
القرآن الكريم: | الناس |
---|---|
verset Sajadah (سجدة): | - |
Nom de la sourate (latin): | An-Nas |
Chapitre: | 114 |
Nombre de versets: | 6 |
Nombre total de mots: | 20 |
Nombre total de caractères: | 79 |
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
Ordre de révélation: | 21 |
À partir du verset: | 6230 |