Surah [32] As-Sajda : 23

وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ فَلَا تَكُنۡ فِىۡ مِرۡيَةٍ مِّنۡ لِّقَآٮِٕهٖ‌ وَجَعَلۡنٰهُ هُدًى لِّبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَۚ(السجدة :23)

وَلَقَدْ
And certainly
ءَاتَيْنَا
We gave
مُوسَى
Musa
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
فَلَا
so (do) not
تَكُن
be
فِى
in
مِرْيَةٍ
doubt
مِّن
about
لِّقَآئِهِۦۖ
receiving it
وَجَعَلْنَٰهُ
And We made it
هُدًى
a guide
لِّبَنِىٓ
for the Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
for the Children of Israel

Walaqad atayna moosa alkitaba fala takun fee miryatin min liqaihi waja'alnahu hudan libanee israeela

Sahih International:

And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And we made the Torah guidance for the Children of Israel.

Tafsir (More Translations)
Surah [32] As-Sajda : 24

وَ جَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ اَٮِٕمَّةً يَّهۡدُوۡنَ بِاَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُوۡا‌ ؕ وَ كَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يُوۡقِنُوۡنَ(السجدة :24)

وَجَعَلْنَا
And We made
مِنْهُمْ
from them
أَئِمَّةً
leaders
يَهْدُونَ
guiding
بِأَمْرِنَا
by Our Command
لَمَّا
when
صَبَرُوا۟ۖ
they were patient
وَكَانُوا۟
and they were
بِـَٔايَٰتِنَا
of Our Verses
يُوقِنُونَ
certain

Waja'alna minhum aimmatan yahdoona biamrina lamma sabaroo wakanoo biayatina yooqinoona

Sahih International:

And We made from among them leaders guiding by Our command when they were patient and [when] they were certain of Our signs.

Tafsir (More Translations)
Surah [32] As-Sajda : 25

اِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ(السجدة :25)

إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
[He]
يَفْصِلُ
will judge
بَيْنَهُمْ
between them
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
فِيمَا
in what
كَانُوا۟
they used (to)
فِيهِ
[in it]
يَخْتَلِفُونَ
differ

Inna rabbaka huwa yafsilu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona

Sahih International:

Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 53

وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡهُدٰى وَاَوۡرَثۡنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ الۡكِتٰبَۙ(غافر :53)

وَلَقَدْ
And certainly
ءَاتَيْنَا
We gave
مُوسَى
Musa
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
وَأَوْرَثْنَا
and We caused to inherit
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
ٱلْكِتَٰبَ
the Book

Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee israeela alkitaba

Sahih International:

And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 54

هُدًى وَّذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ(غافر :54)

هُدًى
A guide
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
لِأُو۟لِى
for those
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding

Hudan wathikra liolee alalbabi

Sahih International:

As guidance and a reminder for those of understanding.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Israel, Israel given Scripture and leaders".

For your information, the verses as described above: