Surah [2] Al-Baqara : 128

رَبَّنَا وَاجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَـكَ وَ مِنۡ ذُرِّيَّتِنَآ اُمَّةً مُّسۡلِمَةً لَّكَ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَا ۚ اِنَّكَ اَنۡتَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ(البقرة :128)

رَبَّنَا
Our Lord!
وَٱجْعَلْنَا
[and] Make us
مُسْلِمَيْنِ
both submissive
لَكَ
to You
وَمِن
And from
ذُرِّيَّتِنَآ
our offspring
أُمَّةً
a community
مُّسْلِمَةً
submissive
لَّكَ
to You
وَأَرِنَا
And show us
مَنَاسِكَنَا
our ways of worship
وَتُبْ
and turn
عَلَيْنَآۖ
to us
إِنَّكَ
Indeed You!
أَنتَ
[You] (are)
ٱلتَّوَّابُ
the Oft-returning
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Rabbana waij'alna muslimayni laka wamin thurriyyatina ommatan muslimatan laka waarina manasikana watub 'alayna innaka anta alttawwabu alrraheemu

Sahih International:

Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of repentance, the Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 200

فَاِذَا قَضَيۡتُمۡ مَّنَاسِكَکُمۡ فَاذۡکُرُوا اللّٰهَ كَذِكۡرِكُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا ؕ فَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنۡيَا وَمَا لَهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنۡ خَلَاقٍ(البقرة :200)

فَإِذَا
Then when
قَضَيْتُم
you complete[d]
مَّنَٰسِكَكُمْ
your acts of worship
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
ٱللَّهَ
Allah
كَذِكْرِكُمْ
as you remember
ءَابَآءَكُمْ
your forefathers
أَوْ
or
أَشَدَّ
(with) greater
ذِكْرًاۗ
remembrance
فَمِنَ
And from
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
who
يَقُولُ
say
رَبَّنَآ
"Our Lord!
ءَاتِنَا
Grant us
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world"
وَمَا
And not
لَهُۥ
for him
فِى
in
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
مِنْ
[of]
خَلَٰقٍ
any share

Faitha qadaytum manasikakum faothkuroo Allaha kathikrikum abaakum aw ashadda thikran famina alnnasi man yaqoolu rabbana atina fee alddunya wama lahu fee alakhirati min khalaqin

Sahih International:

And when you have completed your rites, remember Allah like your [previous] remembrance of your fathers or with [much] greater remembrance. And among the people is he who says, "Our Lord, give us in this world," and he will have in the Hereafter no share.

Tafsir (More Translations)
Surah [22] Al-Hajj : 30

ذٰلِكَ وَمَنۡ يُّعَظِّمۡ حُرُمٰتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَيۡرٌ لَّهٗ عِنۡدَ رَبِّهٖ‌ؕ وَاُحِلَّتۡ لَـكُمُ الۡاَنۡعَامُ اِلَّا مَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ‌ فَاجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِۙ(الحج :30)

ذَٰلِكَ
That
وَمَن
and whoever
يُعَظِّمْ
honors
حُرُمَٰتِ
(the) sacred rites
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَهُوَ
then it
خَيْرٌ
(is) best
لَّهُۥ
for him
عِندَ
near
رَبِّهِۦۗ
his Lord
وَأُحِلَّتْ
And are made lawful
لَكُمُ
to you
ٱلْأَنْعَٰمُ
the cattle
إِلَّا
except
مَا
what
يُتْلَىٰ
is recited
عَلَيْكُمْۖ
to you
فَٱجْتَنِبُوا۟
So avoid
ٱلرِّجْسَ
the abomination
مِنَ
of
ٱلْأَوْثَٰنِ
the idols
وَٱجْتَنِبُوا۟
and avoid
قَوْلَ
(the) word
ٱلزُّورِ
false

Thalika waman yu'aththim hurumati Allahi fahuwa khayrun lahu 'inda rabbihi waohillat lakumu alan'amu illa ma yutla 'alaykum faijtaniboo alrrijsa mina alawthani waijtaniboo qawla alzzoori

Sahih International:

That [has been commanded], and whoever honors the sacred ordinances of Allah - it is best for him in the sight of his Lord. And permitted to you are the grazing livestock, except what is recited to you. So avoid the uncleanliness of idols and avoid false statement,

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Manasik duties of Hajj".

For your information, the verses as described above: