Surah [12] Yusuf : 31

فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ اَرۡسَلَتۡ اِلَيۡهِنَّ وَاَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـاً وَّاٰتَتۡ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنۡهُنَّ سِكِّيۡنًا وَّقَالَتِ اخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّ ‌ۚ فَلَمَّا رَاَيۡنَهٗۤ اَكۡبَرۡنَهٗ وَقَطَّعۡنَ اَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا هٰذَا بَشَرًا ؕ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا مَلَكٌ كَرِيۡمٌ(يوسف :31)

فَلَمَّا
So when
سَمِعَتْ
she heard
بِمَكْرِهِنَّ
of their scheming
أَرْسَلَتْ
she sent
إِلَيْهِنَّ
for them
وَأَعْتَدَتْ
and she prepared
لَهُنَّ
for them
مُتَّكَـًٔا
a banquet
وَءَاتَتْ
and she gave
كُلَّ
each
وَٰحِدَةٍ
one
مِّنْهُنَّ
of them
سِكِّينًا
a knife
وَقَالَتِ
and she said
ٱخْرُجْ
"Come out
عَلَيْهِنَّۖ
before them"
فَلَمَّا
Then when
رَأَيْنَهُۥٓ
they saw him
أَكْبَرْنَهُۥ
they greatly admired him
وَقَطَّعْنَ
and cut
أَيْدِيَهُنَّ
their hands
وَقُلْنَ
they said
حَٰشَ
"Forbid
لِلَّهِ
Allah
مَا
not
هَٰذَا
(is) this
بَشَرًا
a man
إِنْ
not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّا
but
مَلَكٌ
an angel
كَرِيمٌ
noble"

Falamma sami'at bimakrihinna arsalat ilayhinna waa'tadat lahunna muttakaan waatat kulla wahidatin minhunna sikkeenan waqalati okhruj 'alayhinna falamma raaynahu akbarnahu waqatta'na aydiyahunna waqulna hasha lillahi ma hatha basharan in hatha illa malakun kareemun

Sahih International:

So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared for them a banquet and gave each one of them a knife and said [to Joseph], "Come out before them." And when they saw him, they greatly admired him and cut their hands and said, "Perfect is Allah ! This is not a man; this is none but a noble angel."

Tafsir (More Translations)
Surah [12] Yusuf : 37

قَالَ لَا يَاۡتِيۡكُمَا طَعَامٌ تُرۡزَقٰنِهٖۤ اِلَّا نَـبَّاۡتُكُمَا بِتَاۡوِيۡلِهٖ قَبۡلَ اَنۡ يَّاۡتِيَكُمَا‌ ؕ ذٰ لِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِىۡ رَبِّىۡ ؕ اِنِّىۡ تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَهُمۡ بِالۡاٰخِرَةِ هُمۡ كٰفِرُوۡنَ(يوسف :37)

قَالَ
He said
لَا
"Not
يَأْتِيكُمَا
(will) come to both of you
طَعَامٌ
food
تُرْزَقَانِهِۦٓ
you are provided with
إِلَّا
but
نَبَّأْتُكُمَا
I will inform both of you
بِتَأْوِيلِهِۦ
of its interpretation
قَبْلَ
before
أَن
[that]
يَأْتِيَكُمَاۚ
[it] comes to both of you
ذَٰلِكُمَا
That
مِمَّا
(is) of what
عَلَّمَنِى
has taught me
رَبِّىٓۚ
my Lord
إِنِّى
Indeed I
تَرَكْتُ
[I] abandon
مِلَّةَ
(the) religion
قَوْمٍ
(of) a people
لَّا
not
يُؤْمِنُونَ
they believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَهُم
and they
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
هُمْ
[they]
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers

Qala la yateekuma ta'amun turzaqanihi illa nabbatukuma bitaweelihi qabla an yatiyakuma thalikuma mimma 'allamanee rabbee innee taraktu millata qawmin la yuminoona biAllahi wahum bialakhirati hum kafiroona

Sahih International:

He said, "You will not receive food that is provided to you except that I will inform you of its interpretation before it comes to you. That is from what my Lord has taught me. Indeed, I have left the religion of a people who do not believe in Allah, and they, in the Hereafter, are disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 62

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰٮهُ اٰتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِيۡنَا مِنۡ سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا(الكهف :62)

فَلَمَّا
Then when
جَاوَزَا
they had passed beyond
قَالَ
he said
لِفَتَىٰهُ
to his boy
ءَاتِنَا
"Bring us
غَدَآءَنَا
our morning meal
لَقَدْ
Certainly
لَقِينَا
we have suffered
مِن
in
سَفَرِنَا
our journey
هَٰذَا
this
نَصَبًا
fatigue"

Falamma jawaza qala lifatahu atina ghadaana laqad laqeena min safarina hatha nasaban

Sahih International:

So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, "Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Meal".

For your information, the verses as described above: