Skip to main content

۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْيًا اَوْ مِنْ وَّرَاۤئِ حِجَابٍ اَوْ يُرْسِلَ رَسُوْلًا فَيُوْحِيَ بِاِذْنِهٖ مَا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ عَلِيٌّ حَكِيْمٌ   ( الشورى: ٥١ )

وَمَا
و نسزد
كَانَ
براي بشري
لِبَشَرٍ
براي بشري
أَن
که سخن بگوید با او
يُكَلِّمَهُ
که سخن بگوید با او
ٱللَّهُ
خداوند
إِلَّا
مگر
وَحْيًا
وحی
أَوْ
يا
مِن
از
وَرَآئِ
پشت
حِجَابٍ
پرده
أَوْ
يا
يُرْسِلَ
بفرستد
رَسُولًا
پيامبري
فَيُوحِىَ
پس وحی کند
بِإِذْنِهِۦ
به خواست او
مَا
آن چه
يَشَآءُۚ
می خواهد
إِنَّهُۥ
همانا او
عَلِىٌّ
والا و برتر
حَكِيمٌ
حكيم

Wa maa kaana libasharin any yukallimahul laahu illaa wahyan aw minw waraaa'i hijaabin aw yursila Rasoolan fa yoohiya bi iznuhee maa yashaaa'; innahoo 'Aliyyun Hakeem

و برای هیچ بشری (ممکن) نیست که الله با او سخن بگوید، مگر با وحی یا از پس پرده یا رسولی بفرستد که به فرمان او (= الله) آنچه را بخواهد (به او) وحی کند، بی‌گمان او بلند مرتبۀ حکیم است.

توضیح

وَكَذٰلِكَ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ رُوْحًا مِّنْ اَمْرِنَا ۗمَا كُنْتَ تَدْرِيْ مَا الْكِتٰبُ وَلَا الْاِيْمَانُ وَلٰكِنْ جَعَلْنٰهُ نُوْرًا نَّهْدِيْ بِهٖ مَنْ نَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِنَا ۗوَاِنَّكَ لَتَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۙ   ( الشورى: ٥٢ )

وَكَذَٰلِكَ
و اين چنين
أَوْحَيْنَآ
وحی کردیم
إِلَيْكَ
به سوي تو
رُوحًا
روحی
مِّنْ
از
أَمْرِنَاۚ
جانب خودمان
مَا
کہ چیست
كُنتَ
می دانی
تَدْرِى
می دانی
مَا
چیست
ٱلْكِتَٰبُ
كتاب
وَلَا
و نه
ٱلْإِيمَٰنُ
ایمان
وَلَٰكِن
ولي
جَعَلْنَٰهُ
قرار می دادیم آن را
نُورًا
نور
نَّهْدِى
هدایت می کنیم
بِهِۦ
بوسیله آن
مَن
کسی که
نَّشَآءُ
می خواهیم
مِنْ
از
عِبَادِنَاۚ
بندگانمان
وَإِنَّكَ
و همانا تو
لَتَهْدِىٓ
هدایت می کنی
إِلَىٰ
به
صِرَٰطٍ
راه
مُّسْتَقِيمٍ
راست

Wa kazaalika awhainaaa ilaika rooham min amrinaa; maa kunta tadree mal Kitaabu wa lal eemaanu wa laakin ja'alnaahu nooran nahdee bihee man nashaaa'u min 'ibaadinaa; wa innaka latahdeee ilaaa Siraatim Mustaqeem

و این‌گونه بر تو (ای پیامبر) روحی (= قرآن کریم) را به فرمان خود وحی کردیم، تو (پیش از این) نمی‌دانستی کتاب و ایمان چیست، ولی ما آن را نوری قرار دادیم، با آن هر کس از بندگان‌مان را که بخواهیم، هدایت می‌کنیم، و مسلماً تو (ای پیامبر) به راه راست هدایت می‌کنی.

توضیح

صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ اَلَآ اِلَى اللّٰهِ تَصِيْرُ الْاُمُوْرُ ࣖ   ( الشورى: ٥٣ )

صِرَٰطِ
راه
ٱللَّهِ
خداوند
ٱلَّذِى
كسي كه
لَهُۥ
براي او
مَا
آن چه
فِى
در
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمان‌ها
وَمَا
و آن چه
فِى
در
ٱلْأَرْضِۗ
زمين
أَلَآ
آگاه باش!
إِلَى
به سوی
ٱللَّهِ
خداوند
تَصِيرُ
باز می گردد
ٱلْأُمُورُ
كارها

Siraatil laahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ard; alaaa ilal laahi taseerul umoor

راه الهی که آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است از آنِ اوست، آگاه باشید، که (همۀ) کار‌ها به سوی الله باز می‌گردد.

توضیح