Skip to main content

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ   ( الرحمن: ٦١ )

فَبِأَىِّ
پس به کدامین
ءَالَآءِ
نعمت های
رَبِّكُمَا
پروردگارتان
تُكَذِّبَانِ
تکذیب می کنید

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمت‌های پروردگارتان را تکذیب می‌کنید؟!

توضیح

وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٢ )

وَمِن
و غیر از آن دو، و علاوه بر آن دو
دُونِهِمَا
و غیر از آن دو، و علاوه بر آن دو
جَنَّتَانِ
دو باغ

Wa min doonihimaa jannataan

و غیر از آن دو (باغ) دو باغ (بهشتی) دیگر است.

توضیح

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ   ( الرحمن: ٦٣ )

فَبِأَىِّ
پس به کدامین
ءَالَآءِ
نعمت های
رَبِّكُمَا
پروردگارتان
تُكَذِّبَانِ
تکذیب می کنید

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمت‌های پروردگارتان را تکذیب می‌کنید؟!

توضیح

مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٤ )

مُدْهَآمَّتَانِ
(دوباغ) بسیار سبز که به سیاهی می زند

Mudhaaammataan

(آن دو باغ) سر سبز که (از شدت سبزی) به سیاهی متمایل است.

توضیح

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ   ( الرحمن: ٦٥ )

فَبِأَىِّ
پس به کدامین
ءَالَآءِ
نعمت های
رَبِّكُمَا
پروردگارتان
تُكَذِّبَانِ
تکذیب می کنید

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمت‌های پروردگارتان را تکذیب می‌کنید؟!

توضیح

فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٦ )

فِيهِمَا
در آن دو
عَيْنَانِ
دو چشمه سار
نَضَّاخَتَانِ
دو چشمه فوران کننده، دو چشمه جوشان

Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

در آن دو (باغ بهشتی) دو چشمۀ جوشان است.

توضیح

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٧ )

فَبِأَىِّ
پس به کدامین
ءَالَآءِ
نعمت های
رَبِّكُمَا
پروردگارتان
تُكَذِّبَانِ
تکذیب می کنید

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمت‌های پروردگارتان را تکذیب می‌کنید؟!

توضیح

فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ   ( الرحمن: ٦٨ )

فِيهِمَا
در آن دو
فَٰكِهَةٌ
میوه
وَنَخْلٌ
و خرما
وَرُمَّانٌ
و انار

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

در آن دو (باغ) میوه و نخل و انار است.

توضیح

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٩ )

فَبِأَىِّ
پس به کدامین
ءَالَآءِ
نعمت های
رَبِّكُمَا
پروردگارتان
تُكَذِّبَانِ
تکذیب می کنید

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمت‌های پروردگارتان را تکذیب می‌کنید؟!

توضیح

فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ   ( الرحمن: ٧٠ )

فِيهِنَّ
در آن‌ها
خَيْرَٰتٌ
زنان خوب
حِسَانٌ
زیبا و قشنگ

Feehinna khairaatun hisaan

در آن (کاخ‌ها و باغ‌های بهشتی زنانی) نیک سیرت و صورت هستند.

توضیح