فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ٦١ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ ( الرحمن: ٦٢ )
Wa min doonihimaa jannataan
و غیر از آن دو (باغ) دو باغ (بهشتی) دیگر است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ ( الرحمن: ٦٣ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ ( الرحمن: ٦٤ )
Mudhaaammataan
(آن دو باغ) سر سبز که (از شدت سبزی) به سیاهی متمایل است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ٦٥ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ ( الرحمن: ٦٦ )
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
در آن دو (باغ بهشتی) دو چشمۀ جوشان است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٦٧ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ ( الرحمن: ٦٨ )
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
در آن دو (باغ) میوه و نخل و انار است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٦٩ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ ( الرحمن: ٧٠ )
Feehinna khairaatun hisaan
در آن (کاخها و باغهای بهشتی زنانی) نیک سیرت و صورت هستند.