Surah [3] Ali Imran : 134

الَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ فِى السَّرَّآءِ وَالضَّرَّآءِ وَالۡكٰظِمِيۡنَ الۡغَيۡظَ وَالۡعَافِيۡنَ عَنِ النَّاسِ‌ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‌ۚ(آل عمران :134)

ٱلَّذِينَ
Those who
يُنفِقُونَ
spend
فِى
in
ٱلسَّرَّآءِ
[the] ease
وَٱلضَّرَّآءِ
and (in) the hardship
وَٱلْكَٰظِمِينَ
and those who restrain
ٱلْغَيْظَ
the anger
وَٱلْعَافِينَ
and those who pardon
عَنِ
[from]
ٱلنَّاسِۗ
the people -
وَٱللَّهُ
and Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Allatheena yunfiqoona fee alssarrai waalddarrai waalkathimeena alghaytha waal'afeena 'ani alnnasi waAllahu yuhibbu almuhsineena

Sahih International:

Who spend [in the cause of Allah ] during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people - and Allah loves the doers of good;

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 148

فَاٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ الۡاٰخِرَةِ‌ ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ(آل عمران :148)

فَـَٔاتَىٰهُمُ
So gave them
ٱللَّهُ
Allah
ثَوَابَ
reward
ٱلدُّنْيَا
(in) the world
وَحُسْنَ
and good
ثَوَابِ
reward
ٱلْءَاخِرَةِۗ
(in) the Hereafter
وَٱللَّهُ
And Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Faatahumu Allahu thawaba alddunya wahusna thawabi alakhirati waAllahu yuhibbu almuhsineena

Sahih International:

So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the Hereafter. And Allah loves the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 93

لَـيۡسَ عَلَى الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيۡمَا طَعِمُوۡۤا اِذَا مَا اتَّقَوا وَّاٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَّاٰمَنُوۡا ثُمَّ اتَّقَوا وَّاَحۡسَنُوۡا‌ ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ(المائدة :93)

لَيْسَ
Not
عَلَى
on
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the good deeds
جُنَاحٌ
any sin
فِيمَا
for what
طَعِمُوٓا۟
they ate
إِذَا
when
مَا
that
ٱتَّقَوا۟
they fear (Allah)
وَّءَامَنُوا۟
and they believe
وَعَمِلُوا۟
and they do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
[the] good deeds
ثُمَّ
then
ٱتَّقَوا۟
they fear (Allah)
وَّءَامَنُوا۟
and believe
ثُمَّ
then
ٱتَّقَوا۟
they fear (Allah)
وَّأَحْسَنُوا۟ۗ
and do good
وَٱللَّهُ
and Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Laysa 'ala allatheena amanoo wa'amiloo alssalihati junahun feema ta'imoo itha ma ittaqaw waamanoo wa'amiloo alssalihati thumma ittaqaw waamanoo thumma ittaqaw waahsanoo waAllahu yuhibbu almuhsineena

Sahih International:

There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten [in the past] if they [now] fear Allah and believe and do righteous deeds, and then fear Allah and believe, and then fear Allah and do good; and Allah loves the doers of good.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Muhsinun, Allah loves the Muhsinun".

For your information, the verses as described above: