Surah [5] Al-Ma'ida : 85

فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوۡا جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ وَذٰلِكَ جَزَآءُ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏(المائدة :85)

فَأَثَٰبَهُمُ
So rewarded them
ٱللَّهُ
Allah
بِمَا
for what
قَالُوا۟
they said
جَنَّٰتٍ
(with) Gardens
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
will abide forever
فِيهَاۚ
in it
وَذَٰلِكَ
And that
جَزَآءُ
(is the) reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers

Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineena

Sahih International:

So Allah rewarded them for what they said with gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 120

مَا كَانَ لِاَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ اَنۡ يَّتَخَلَّفُوۡا عَنۡ رَّسُوۡلِ اللّٰهِ وَ لَا يَرۡغَبُوۡا بِاَنۡفُسِهِمۡ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ ‌ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ لَا يُصِيۡبُهُمۡ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخۡمَصَةٌ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا يَطَـُٔــوۡنَ مَوۡطِئًا يَّغِيۡظُ الۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوۡنَ مِنۡ عَدُوٍّ نَّيۡلاً اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ(التوبة :120)

مَا
Not
كَانَ
it was
لِأَهْلِ
(for) the people
ٱلْمَدِينَةِ
of the Madinah
وَمَنْ
and who
حَوْلَهُم
were around them
مِّنَ
of
ٱلْأَعْرَابِ
the bedouins
أَن
that
يَتَخَلَّفُوا۟
they remain behind
عَن
after
رَّسُولِ
the Messenger
ٱللَّهِ
of Allah
وَلَا
and not
يَرْغَبُوا۟
they prefer
بِأَنفُسِهِمْ
their lives
عَن
to
نَّفْسِهِۦۚ
his life
ذَٰلِكَ
That is
بِأَنَّهُمْ
because [they]
لَا
(does) not
يُصِيبُهُمْ
afflict them
ظَمَأٌ
thirst
وَلَا
and not
نَصَبٌ
fatigue
وَلَا
and not
مَخْمَصَةٌ
hunger
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and not
يَطَـُٔونَ
they step
مَوْطِئًا
any step
يَغِيظُ
that angers
ٱلْكُفَّارَ
the disbelievers
وَلَا
and not
يَنَالُونَ
they inflict
مِنْ
on
عَدُوٍّ
an enemy
نَّيْلًا
an infliction
إِلَّا
except
كُتِبَ
is recorded
لَهُم
for them
بِهِۦ
in it
عَمَلٌ
(as) a deed
صَٰلِحٌۚ
righteous
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُضِيعُ
allow to be lost
أَجْرَ
the reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers

Ma kana liahli almadeenati waman hawlahum mina ala'rabi an yatakhallafoo 'an rasooli Allahi wala yarghaboo bianfusihim 'an nafsihi thalika biannahum la yuseebuhum thamaon wala nasabun wala makhmasatun fee sabeeli Allahi wala yataoona mawtian yagheethu alkuffara wala yanaloona min 'aduwwin naylan illa kutiba lahum bihi 'amalun salihun inna Allaha la yudee'u ajra almuhsineena

Sahih International:

It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the bedouins that they remain behind after [the departure of] the Messenger of Allah or that they prefer themselves over his self. That is because they are not afflicted by thirst or fatigue or hunger in the cause of Allah, nor do they tread on any ground that enrages the disbelievers, nor do they inflict upon an enemy any infliction but that is registered for them as a righteous deed. Indeed, Allah does not allow to be lost the reward of the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 115

وَاصۡبِرۡ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُحۡسِنِيۡنَ(هود :115)

وَٱصْبِرْ
And be patient
فَإِنَّ
for indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُضِيعُ
let go waste
أَجْرَ
(the) reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers

Waisbir fainna Allaha la yudee'u ajra almuhsineena

Sahih International:

And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 30

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اِنَّا لَا نُضِيۡعُ اَجۡرَ مَنۡ اَحۡسَنَ عَمَلًا‌(الكهف :30)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَعَمِلُوا۟
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the good deeds
إِنَّا
indeed, We
لَا
will not let go waste
نُضِيعُ
will not let go waste
أَجْرَ
(the) reward
مَنْ
(of one) who
أَحْسَنَ
does good
عَمَلًا
deeds

Inna allatheena amanoo wa'amiloo alssalihati inna la nudee'u ajra man ahsana 'amalan

Sahih International:

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We will not allow to be lost the reward of any who did well in deeds.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Muhsinun, Allah loses not the reward of the Muhsinun".

For your information, the verses as described above: