Surah [6] Al-An'am : 159

اِنَّ الَّذِيۡنَ فَرَّقُوۡا دِيۡنَهُمۡ وَكَانُوۡا شِيَـعًا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِىۡ شَىۡءٍ‌ ؕ اِنَّمَاۤ اَمۡرُهُمۡ اِلَى اللّٰهِ ثُمَّ يُنَـبِّـئُـهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَفۡعَلُوۡنَ(الأنعام :159)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
فَرَّقُوا۟
divide
دِينَهُمْ
their religion
وَكَانُوا۟
and become
شِيَعًا
sects
لَّسْتَ
you are not
مِنْهُمْ
with them
فِى
in
شَىْءٍۚ
anything
إِنَّمَآ
Only
أَمْرُهُمْ
their affair
إِلَى
(is) with
ٱللَّهِ
Allah
ثُمَّ
then
يُنَبِّئُهُم
He will inform them
بِمَا
of what
كَانُوا۟
they used to
يَفْعَلُونَ
do

Inna allatheena farraqoo deenahum wakanoo shiya'an lasta minhum fee shayin innama amruhum ila Allahi thumma yunabbiohum bima kanoo yaf'aloona

Sahih International:

Indeed, those who have divided their religion and become sects - you, [O Muhammad], are not [associated] with them in anything. Their affair is only [left] to Allah ; then He will inform them about what they used to do.

Tafsir (More Translations)
Surah [30] Ar-Rum : 32

مِنَ الَّذِيۡنَ فَرَّقُوۡا دِيۡنَهُمۡ وَكَانُوۡا شِيَعًا ‌ؕ كُلُّ حِزۡبٍۢ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُوۡنَ(الروم :32)

مِنَ
Of
ٱلَّذِينَ
those who
فَرَّقُوا۟
divide
دِينَهُمْ
their religion
وَكَانُوا۟
and become
شِيَعًاۖ
sects
كُلُّ
each
حِزْبٍۭ
party
بِمَا
in what
لَدَيْهِمْ
they have
فَرِحُونَ
rejoicing

Mina allatheena farraqoo deenahum wakanoo shiya'an kullu hizbin bima ladayhim farihoona

Sahih International:

[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has.

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 65

فَاخۡتَلَفَ الۡاَحۡزَابُ مِنۡۢ بَيۡنِهِمۡ‌ۚ فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ اَلِيۡمٍ(الزخرف :65)

فَٱخْتَلَفَ
But differed
ٱلْأَحْزَابُ
the factions
مِنۢ
from
بَيْنِهِمْۖ
among them
فَوَيْلٌ
so woe
لِّلَّذِينَ
to those who
ظَلَمُوا۟
wronged
مِنْ
from
عَذَابِ
(the) punishment
يَوْمٍ
(of the) Day
أَلِيمٍ
painful

Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min 'athabi yawmin aleemin

Sahih International:

But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.

Tafsir (More Translations)
Surah [45] Al-Jathiya : 17

وَاٰتَيۡنٰهُمۡ بَيِّنٰتٍ مِّنَ الۡاَمۡرِ‌ ۚ فَمَا اخۡتَلَفُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ ۙ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِىۡ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ(الجاثية :17)

وَءَاتَيْنَٰهُم
And We gave them
بَيِّنَٰتٍ
clear proofs
مِّنَ
of
ٱلْأَمْرِۖ
the matter
فَمَا
And not
ٱخْتَلَفُوٓا۟
they differed
إِلَّا
except
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
مَا
[what]
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلْعِلْمُ
the knowledge
بَغْيًۢا
(out of) envy
بَيْنَهُمْۚ
between themselves
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
يَقْضِى
will judge
بَيْنَهُمْ
between them
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
فِيمَا
about what
كَانُوا۟
they used (to)
فِيهِ
therein
يَخْتَلِفُونَ
differ

Waataynahum bayyinatin mina alamri fama ikhtalafoo illa min ba'di ma jaahumu al'ilmu baghyan baynahum inna rabbaka yaqdee baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona

Sahih International:

And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Religion, Who divide their religion and break up into sects".

For your information, the verses as described above: