Surah [3] Ali Imran : 36

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ اِنِّىۡ وَضَعۡتُهَاۤ اُنۡثٰىؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡؕ وَ لَيۡسَ الذَّكَرُ كَالۡاُنۡثٰى‌‌ۚ وَاِنِّىۡ سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَاِنِّىۡۤ اُعِيۡذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيۡطٰنِ الرَّجِيۡمِ(آل عمران :36)

فَلَمَّا
Then when
وَضَعَتْهَا
she delivered her
قَالَتْ
she said
رَبِّ
"My Lord
إِنِّى
indeed I
وَضَعْتُهَآ
[I] (have) delivered [her]
أُنثَىٰ
a female"
وَٱللَّهُ
And Allah
أَعْلَمُ
knows better
بِمَا
[of] what
وَضَعَتْ
she delivered
وَلَيْسَ
and is not
ٱلذَّكَرُ
the male
كَٱلْأُنثَىٰۖ
like the female
وَإِنِّى
"And that I
سَمَّيْتُهَا
[I] (have) named her
مَرْيَمَ
Maryam
وَإِنِّىٓ
and that I
أُعِيذُهَا
[I] seek refuge for her
بِكَ
in You
وَذُرِّيَّتَهَا
and her offspring
مِنَ
from
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
ٱلرَّجِيمِ
the rejected"

Falamma wada'atha qalat rabbi innee wada'tuha ontha waAllahu a'lamu bima wada'at walaysa alththakaru kaalontha wainnee sammaytuha maryama wainnee o'eethuha bika wathurriyyataha mina alshshaytani alrrajeemi

Sahih International:

But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And Allah was most knowing of what she delivered, "And the male is not like the female. And I have named her Mary, and I seek refuge for her in You and [for] her descendants from Satan, the expelled [from the mercy of Allah ]."

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 58

وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمۡ بِالۡاُنۡثٰى ظَلَّ وَجۡهُهٗ مُسۡوَدًّا وَّهُوَ كَظِيۡمٌ‌ۚ(النحل :58)

وَإِذَا
And when
بُشِّرَ
is given good news
أَحَدُهُم
(to) one of them
بِٱلْأُنثَىٰ
of a female
ظَلَّ
turns
وَجْهُهُۥ
his face
مُسْوَدًّا
dark
وَهُوَ
and he
كَظِيمٌ
suppresses grief

Waitha bushshira ahaduhum bialontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun

Sahih International:

And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face becomes dark, and he suppresses grief.

Tafsir (More Translations)
Surah [33] Al-Ahzab : 50

يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّاۤ اَحۡلَلۡنَا لَـكَ اَزۡوَاجَكَ الّٰتِىۡۤ اٰتَيۡتَ اُجُوۡرَهُنَّ وَمَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلَيۡكَ وَبَنٰتِ عَمِّكَ وَبَنٰتِ عَمّٰتِكَ وَبَنٰتِ خَالِكَ وَبَنٰتِ خٰلٰتِكَ الّٰتِىۡ هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَامۡرَاَةً مُّؤۡمِنَةً اِنۡ وَّهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِىِّ اِنۡ اَرَادَ النَّبِىُّ اَنۡ يَّسۡتَـنۡكِحَهَا خَالِصَةً لَّـكَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِىۡۤ اَزۡوَاجِهِمۡ وَمَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُوۡنَ عَلَيۡكَ حَرَجٌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا(الأحزاب :50)

يَٰٓأَيُّهَا
O Prophet!
ٱلنَّبِىُّ
O Prophet!
إِنَّآ
Indeed, We
أَحْلَلْنَا
[We] have made lawful
لَكَ
to you
أَزْوَٰجَكَ
your wives
ٱلَّٰتِىٓ
(to) whom
ءَاتَيْتَ
you have given
أُجُورَهُنَّ
their bridal money
وَمَا
and whom
مَلَكَتْ
you rightfully possess
يَمِينُكَ
you rightfully possess
مِمَّآ
from those (whom)
أَفَآءَ
Allah has given
ٱللَّهُ
Allah has given
عَلَيْكَ
to you
وَبَنَاتِ
and (the) daughters
عَمِّكَ
(of) your paternal uncles
وَبَنَاتِ
and (the) daughters
عَمَّٰتِكَ
(of) your paternal aunts
وَبَنَاتِ
and (the) daughters
خَالِكَ
(of) your maternal uncles
وَبَنَاتِ
and (the) daughters
خَٰلَٰتِكَ
(of) your maternal aunts
ٱلَّٰتِى
who
هَاجَرْنَ
emigrated
مَعَكَ
with you
وَٱمْرَأَةً
and a woman
مُّؤْمِنَةً
believing
إِن
if
وَهَبَتْ
she gives
نَفْسَهَا
herself
لِلنَّبِىِّ
to the Prophet
إِنْ
if
أَرَادَ
wishes
ٱلنَّبِىُّ
the Prophet
أَن
to
يَسْتَنكِحَهَا
marry her
خَالِصَةً
only
لَّكَ
for you
مِن
excluding
دُونِ
excluding
ٱلْمُؤْمِنِينَۗ
the believers
قَدْ
Certainly
عَلِمْنَا
We know
مَا
what
فَرَضْنَا
We have made obligatory
عَلَيْهِمْ
upon them
فِىٓ
concerning
أَزْوَٰجِهِمْ
their wives
وَمَا
and whom
مَلَكَتْ
they rightfully possess
أَيْمَٰنُهُمْ
they rightfully possess
لِكَيْلَا
that not
يَكُونَ
should be
عَلَيْكَ
on you
حَرَجٌۗ
any discomfort
وَكَانَ
And Allah is
ٱللَّهُ
And Allah is
غَفُورًا
Oft-Forgiving
رَّحِيمًا
Most Merciful

Ya ayyuha alnnabiyyu inna ahlalna laka azwajaka allatee atayta ojoorahunna wama malakat yameenuka mimma afaa Allahu 'alayka wabanati 'ammika wabanati 'ammatika wabanati khalika wabanati khalatika allatee hajarna ma'aka waimraatan muminatan in wahabat nafsaha lilnnabiyyi in arada alnnabiyyu an yastankihaha khalisatan laka min dooni almumineena qad 'alimna ma faradna 'alayhim fee azwajihim wama malakat aymanuhum likayla yakoona 'alayka harajun wakana Allahu ghafooran raheeman

Sahih International:

O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives to whom you have given their due compensation and those your right hand possesses from what Allah has returned to you [of captives] and the daughters of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts and the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal aunts who emigrated with you and a believing woman if she gives herself to the Prophet [and] if the Prophet wishes to marry her, [this is] only for you, excluding the [other] believers. We certainly know what We have made obligatory upon them concerning their wives and those their right hands possess, [but this is for you] in order that there will be upon you no discomfort. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [81] At-Takwir : 8

وَاِذَا الۡمَوۡءٗدَةُ سُٮِٕلَتۡ(التكوير :8)

وَإِذَا
And when
ٱلْمَوْءُۥدَةُ
the female infant buried alive
سُئِلَتْ
is asked

Waitha almawoodatu suilat

Sahih International:

And when the girl [who was] buried alive is asked

Tafsir (More Translations)
Surah [81] At-Takwir : 9

بِاَىِّ ذَنۡۢبٍ قُتِلَتۡ‌ۚ(التكوير :9)

بِأَىِّ
For what
ذَنۢبٍ
sin
قُتِلَتْ
she was killed

Biayyi thanbin qutilat

Sahih International:

For what sin she was killed

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Girl".

For your information, the verses as described above: