Surah [17] Al-Isra' : 101

وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسٰى تِسۡعَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ‌ فَسۡـــَٔلۡ بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَ اِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهٗ فِرۡعَوۡنُ اِنِّىۡ لَاَظُنُّكَ يٰمُوۡسٰى مَسۡحُوۡرًا(الإسراء :101)

وَلَقَدْ
And certainly
ءَاتَيْنَا
We had given
مُوسَىٰ
Musa
تِسْعَ
nine
ءَايَٰتٍۭ
Signs
بَيِّنَٰتٍۖ
clear
فَسْـَٔلْ
so ask
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
إِذْ
when
جَآءَهُمْ
he came to them
فَقَالَ
then said
لَهُۥ
to him
فِرْعَوْنُ
Firaun
إِنِّى
"Indeed, I
لَأَظُنُّكَ
[I] think you
يَٰمُوسَىٰ
O Musa!
مَسْحُورًا
(you are) bewitched"

Walaqad atayna moosa tis'a ayatin bayyinatin faisal banee israeela ith jaahum faqala lahu fir'awnu innee laathunnuka ya moosa mashooran

Sahih International:

And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel [about] when he came to them and Pharaoh said to him, "Indeed I think, O Moses, that you are affected by magic."

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 47

نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُوۡنَ بِهٖۤ اِذۡ يَسۡتَمِعُوۡنَ اِلَيۡكَ وَاِذۡ هُمۡ نَجۡوٰٓى اِذۡ يَقُوۡلُ الظّٰلِمُوۡنَ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسۡحُوۡرًا(الإسراء :47)

نَّحْنُ
We
أَعْلَمُ
know best
بِمَا
[of] what
يَسْتَمِعُونَ
they listen
بِهِۦٓ
to [it]
إِذْ
when
يَسْتَمِعُونَ
they listen
إِلَيْكَ
to you
وَإِذْ
and when
هُمْ
they
نَجْوَىٰٓ
(are) in private conversation
إِذْ
when
يَقُولُ
say
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
إِن
"Not
تَتَّبِعُونَ
you follow
إِلَّا
but
رَجُلًا
a man
مَّسْحُورًا
bewitched"

Nahnu a'lamu bima yastami'oona bihi ith yastami'oona ilayka waith hum najwa ith yaqoolu alththalimoona in tattabi'oona illa rajulan mashooran

Sahih International:

We are most knowing of how they listen to it when they listen to you and [of] when they are in private conversation, when the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."

Tafsir (More Translations)
Surah [25] Al-Furqan : 8

اَوۡ يُلۡقٰٓى اِلَيۡهِ كَنۡزٌ اَوۡ تَكُوۡنُ لَهٗ جَنَّةٌ يَّاۡكُلُ مِنۡهَا‌ ؕ وَقَالَ الظّٰلِمُوۡنَ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسۡحُوۡرًا(الفرقان :8)

أَوْ
Or
يُلْقَىٰٓ
is delivered
إِلَيْهِ
to him
كَنزٌ
a treasure
أَوْ
or
تَكُونُ
is
لَهُۥ
for him
جَنَّةٌ
a garden
يَأْكُلُ
he may eat
مِنْهَاۚ
from it
وَقَالَ
And say
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
إِن
"Not
تَتَّبِعُونَ
you follow
إِلَّا
but
رَجُلًا
a man
مَّسْحُورًا
bewitched"

Aw yulqa ilayhi kanzun aw takoonu lahu jannatun yakulu minha waqala alththalimoona in tattabi'oona illa rajulan mashooran

Sahih International:

Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 153

قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مِنَ الۡمُسَحَّرِيۡنَ‌ۚ(الشعراء :153)

قَالُوٓا۟
They said
إِنَّمَآ
"Only
أَنتَ
you
مِنَ
(are) of
ٱلْمُسَحَّرِينَ
those bewitched

Qaloo innama anta mina almusahhareena

Sahih International:

They said, "You are only of those affected by magic.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Bewitched".

For your information, the verses as described above: