Surah [2] Al-Baqara : 178

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُتِبَ عَلَيۡكُمُ الۡقِصَاصُ فِى الۡقَتۡلٰى  ؕ الۡحُرُّ بِالۡحُـرِّ وَالۡعَبۡدُ بِالۡعَبۡدِ وَالۡاُنۡثَىٰ بِالۡاُنۡثٰىؕ فَمَنۡ عُفِىَ لَهٗ مِنۡ اَخِيۡهِ شَىۡءٌ فَاتِّبَاعٌۢ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَاَدَآءٌ اِلَيۡهِ بِاِحۡسَانٍؕ ذٰلِكَ تَخۡفِيۡفٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٌ  ؕ فَمَنِ اعۡتَدٰى بَعۡدَ ذٰلِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَلِيۡمٌۚ(البقرة :178)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
كُتِبَ
Prescribed
عَلَيْكُمُ
for you
ٱلْقِصَاصُ
(is) the legal retribution
فِى
in
ٱلْقَتْلَىۖ
(the matter of) the murdered
ٱلْحُرُّ
the freeman
بِٱلْحُرِّ
for the freeman
وَٱلْعَبْدُ
and the slave
بِٱلْعَبْدِ
for the slave
وَٱلْأُنثَىٰ
and the female
بِٱلْأُنثَىٰۚ
for the female
فَمَنْ
But whoever
عُفِىَ
is pardoned
لَهُۥ
[for it]
مِنْ
from
أَخِيهِ
his brother
شَىْءٌ
anything
فَٱتِّبَاعٌۢ
then follows up
بِٱلْمَعْرُوفِ
with suitable
وَأَدَآءٌ
[and] payment
إِلَيْهِ
to him
بِإِحْسَٰنٍۗ
with kindness
ذَٰلِكَ
That (is)
تَخْفِيفٌ
a concession
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
وَرَحْمَةٌۗ
and mercy
فَمَنِ
Then whoever
ٱعْتَدَىٰ
transgresses
بَعْدَ
after
ذَٰلِكَ
that
فَلَهُۥ
then for him
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful

Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba 'alaykumu alqisasu fee alqatla alhurru bialhurri waal'abdu bial'abdi waalontha bialontha faman 'ufiya lahu min akheehi shayon faittiba'un bialma'roofi waadaon ilayhi biihsanin thalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famani i'tada ba'da thalika falahu 'athabun aleemun

Sahih International:

O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered - the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. But whoever overlooks from his brother anything, then there should be a suitable follow-up and payment to him with good conduct. This is an alleviation from your Lord and a mercy. But whoever transgresses after that will have a painful punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 179

وَ لَـكُمۡ فِى الۡقِصَاصِ حَيٰوةٌ يّٰٓـاُولِىۡ الۡاَلۡبَابِ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ(البقرة :179)

وَلَكُمْ
And for you
فِى
in
ٱلْقِصَاصِ
the legal retribution
حَيَوٰةٌ
(is) life
يَٰٓأُو۟لِى
O men
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding!
لَعَلَّكُمْ
So that you may
تَتَّقُونَ
(become) righteous

Walakum fee alqisasi hayatun ya olee alalbabi la'allakum tattaqoona

Sahih International:

And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 92

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ اَنۡ يَّقۡتُلَ مُؤۡمِنًا اِلَّا خَطَـــًٔا‌ ۚ وَمَنۡ قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـــًٔا فَتَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مُّؤۡمِنَةٍ وَّدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ اِلٰٓى اَهۡلِهٖۤ اِلَّاۤ اَنۡ يَّصَّدَّقُوۡا‌ ؕ فَاِنۡ كَانَ مِنۡ قَوۡمٍ عَدُوٍّ لَّـكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَتَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مُّؤۡمِنَةٍ‌ ؕ وَاِنۡ كَانَ مِنۡ قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ وَ تَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مُّؤۡمِنَةٍ‌ ۚ فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةً مِّنَ اللّٰهِ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا(النساء :92)

وَمَا
And not
كَانَ
is
لِمُؤْمِنٍ
for a believer
أَن
that
يَقْتُلَ
he kills
مُؤْمِنًا
a believer
إِلَّا
except
خَطَـًٔاۚ
(by) mistake
وَمَن
And whoever
قَتَلَ
killed
مُؤْمِنًا
a believer
خَطَـًٔا
(by) mistake
فَتَحْرِيرُ
then freeing
رَقَبَةٍ
(of) a slave
مُّؤْمِنَةٍ
believing
وَدِيَةٌ
and blood money
مُّسَلَّمَةٌ
(is to be) paid
إِلَىٰٓ
to
أَهْلِهِۦٓ
his family
إِلَّآ
unless
أَن
that
يَصَّدَّقُوا۟ۚ
they remit (as) charity
فَإِن
But if
كَانَ
(he) was
مِن
from
قَوْمٍ
a people
عَدُوٍّ
hostile
لَّكُمْ
to you
وَهُوَ
and he was
مُؤْمِنٌ
a believer
فَتَحْرِيرُ
then freeing
رَقَبَةٍ
(of) a believing slave
مُّؤْمِنَةٍۖ
believing
وَإِن
And if
كَانَ
(he) was
مِن
from
قَوْمٍۭ
a people
بَيْنَكُمْ
between you
وَبَيْنَهُم
and between them
مِّيثَٰقٌ
(is) a treaty
فَدِيَةٌ
then blood money
مُّسَلَّمَةٌ
(is to be) paid
إِلَىٰٓ
to
أَهْلِهِۦ
his family
وَتَحْرِيرُ
and freeing
رَقَبَةٍ
(of) a slave
مُّؤْمِنَةٍۖ
believing
فَمَن
And whoever
لَّمْ
(does) not
يَجِدْ
find
فَصِيَامُ
then fasting
شَهْرَيْنِ
(for) two months
مُتَتَابِعَيْنِ
consecutively
تَوْبَةً
(seeking) repentance
مِّنَ
from
ٱللَّهِۗ
Allah
وَكَانَ
and is
ٱللَّهُ
Allah
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمًا
All-Wise

Wama kana limuminin an yaqtula muminan illa khataan waman qatala muminan khataan fatahreeru raqabatin muminatin wadiyatun musallamatun ila ahlihi illa an yassaddaqoo fain kana min qawmin 'aduwwin lakum wahuwa muminun fatahreeru raqabatin muminatin wain kana min qawmin baynakum wabaynahum meethaqun fadiyatun musallamatun ila ahlihi watahreeru raqabatin muminatin faman lam yajid fasiyamu shahrayni mutatabi'ayni tawbatan mina Allahi wakana Allahu 'aleeman hakeeman

Sahih International:

And never is it for a believer to kill a believer except by mistake. And whoever kills a believer by mistake - then the freeing of a believing slave and a compensation payment presented to the deceased's family [is required] unless they give [up their right as] charity. But if the deceased was from a people at war with you and he was a believer - then [only] the freeing of a believing slave; and if he was from a people with whom you have a treaty - then a compensation payment presented to his family and the freeing of a believing slave. And whoever does not find [one or cannot afford to buy one] - then [instead], a fast for two months consecutively, [seeking] acceptance of repentance from Allah . And Allah is ever Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 33

وَلَا تَقۡتُلُوا النَّفۡسَ الَّتِىۡ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالۡحَـقِّ‌ ؕ وَمَنۡ قُتِلَ مَظۡلُوۡمًا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِـوَلِيِّهٖ سُلۡطٰنًا فَلَا يُسۡرِفْ فِّى الۡقَتۡلِ‌ ؕ اِنَّهٗ كَانَ مَنۡصُوۡرًا(الإسراء :33)

وَلَا
And (do) not
تَقْتُلُوا۟
kill
ٱلنَّفْسَ
the soul
ٱلَّتِى
which
حَرَّمَ
Allah has forbidden
ٱللَّهُ
Allah has forbidden
إِلَّا
except
بِٱلْحَقِّۗ
by right
وَمَن
And whoever
قُتِلَ
(is) killed
مَظْلُومًا
wrongfully
فَقَدْ
verily
جَعَلْنَا
We have made
لِوَلِيِّهِۦ
for his heir
سُلْطَٰنًا
an authority
فَلَا
but not
يُسْرِف
he should exceed
فِّى
in
ٱلْقَتْلِۖ
the killing
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
is
مَنصُورًا
helped

Wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi waman qutila mathlooman faqad ja'alna liwaliyyihi sultanan fala yusrif fee alqatli innahu kana mansooran

Sahih International:

And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Indeed, he has been supported [by the law].

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Blood-money (Diya)" and tags:Bloodmoney.

For your information, the verses as described above: