Skip to main content
bismillah

اِذَا جَاۤءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَالْفَتْحُۙ  ( النصر: ١ )

idhā
إِذَا
When
jāa
جَآءَ
comes
它来
naṣru
نَصْرُ
(the) Help
援助
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
wal-fatḥu
وَٱلْفَتْحُ
and the Victory
胜利|和

Iza jaa-a nas rullahi walfath

当安拉的援助和胜利降临,

解释

وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ  ( النصر: ٢ )

wara-ayta
وَرَأَيْتَ
And you see
你看见|和
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
人们
yadkhulūna
يَدْخُلُونَ
entering
他们进入
فِى
into
dīni
دِينِ
(the) religion
宗教
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
afwājan
أَفْوَاجًا
(in) multitudes
成群结队

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah

当你看见众人成群结队地崇奉安拉的宗教时,

解释

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۗ اِنَّهٗ كَانَ تَوَّابًا ࣖ  ( النصر: ٣ )

fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
Then glorify
你应赞颂|因此
biḥamdi
بِحَمْدِ
(the) praises
赞美|以
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
你的|养主的
wa-is'taghfir'hu
وَٱسْتَغْفِرْهُۚ
and ask His forgiveness
他|你应求恕饶|和
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他|确实
kāna
كَانَ
is
他是
tawwāban
تَوَّابًۢا
Oft-Returning
接受忏悔的主

Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba

你应当赞颂你的主超绝万物,并且向他求饶,他确是至宥的。

解释
古兰经信息 :
援助
القرآن الكريم:النصر
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):An-Nasr
苏拉号:110
经文数量:3
总字数:17
总字符数:77
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:民事
天启令:114
从诗句开始:6213