اِذَا جَاۤءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَالْفَتْحُۙ ( النصر: ١ )
idhā
إِذَا
When
当
jāa
جَآءَ
comes
它来
naṣru
نَصْرُ
(the) Help
援助
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
wal-fatḥu
وَٱلْفَتْحُ
and the Victory
胜利|和
Iza jaa-a nas rullahi walfath
当安拉的援助和胜利降临,
وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ ( النصر: ٢ )
wara-ayta
وَرَأَيْتَ
And you see
你看见|和
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
人们
yadkhulūna
يَدْخُلُونَ
entering
他们进入
fī
فِى
into
在
dīni
دِينِ
(the) religion
宗教
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
afwājan
أَفْوَاجًا
(in) multitudes
成群结队
Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah
当你看见众人成群结队地崇奉安拉的宗教时,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۗ اِنَّهٗ كَانَ تَوَّابًا ࣖ ( النصر: ٣ )
fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
Then glorify
你应赞颂|因此
biḥamdi
بِحَمْدِ
(the) praises
赞美|以
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
你的|养主的
wa-is'taghfir'hu
وَٱسْتَغْفِرْهُۚ
and ask His forgiveness
他|你应求恕饶|和
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他|确实
kāna
كَانَ
is
他是
tawwāban
تَوَّابًۢا
Oft-Returning
接受忏悔的主
Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba
你应当赞颂你的主超绝万物,并且向他求饶,他确是至宥的。
القرآن الكريم: | النصر |
---|---|
叩头颂 (سجدة): | - |
苏拉名字 (latin): | An-Nasr |
苏拉号: | 110 |
经文数量: | 3 |
总字数: | 17 |
总字符数: | 77 |
鞠躬次数: | 1 |
根据血统地点的类型: | 民事 |
天启令: | 114 |
从诗句开始: | 6213 |