Skip to main content
bismillah

لِاِيْلٰفِ قُرَيْشٍۙ  ( قريش: ١ )

liīlāfi
لِإِيلَٰفِ
For (the) familiarity
Pour (l’)habitude
qurayshin
قُرَيْشٍ
(of the) Quraish
(de) Qouraych,

A cause du pacte des Coraïch,

Explication

اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ  ( قريش: ٢ )

īlāfihim
إِۦلَٰفِهِمْ
Their familiarity
leur habitude
riḥ'lata
رِحْلَةَ
(with the) journey
(du) voyage
l-shitāi
ٱلشِّتَآءِ
(of) winter
(de) l’hiver
wal-ṣayfi
وَٱلصَّيْفِ
and summer
et (de) l’été.

De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.

Explication

فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ  ( قريش: ٣ )

falyaʿbudū
فَلْيَعْبُدُوا۟
So let them worship
Qu’ils adorent donc
rabba
رَبَّ
(the) Lord
(Le) Maître
hādhā
هَٰذَا
(of) this
(de) Cette
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
House
[La] Maison,

Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],

Explication

الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ ࣖ  ( قريش: ٤ )

alladhī
ٱلَّذِىٓ
The One Who
Celui qui
aṭʿamahum
أَطْعَمَهُم
feeds them
les a nourris
min
مِّن
against
contre
jūʿin
جُوعٍ
hunger
de la faim
waāmanahum
وَءَامَنَهُم
and gives them security
et leur a donné la sécurité
min
مِّنْ
against
contre
khawfin
خَوْفٍۭ
fear
de la peur !

qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!

Explication
Informations sur le Coran :
Quraych
القرآن الكريم:قريش
verset Sajadah (سجدة):-
Nom de la sourate (latin):Quraisy
Chapitre:106
Nombre de versets:4
Nombre total de mots:17
Nombre total de caractères:73
Nombre de Rukūʿs:1
Emplacement de la révélation:Mecquois
Ordre de révélation:29
À partir du verset:6193