Surah [9] At-Tawba : 101

وَمِمَّنۡ حَوۡلَــكُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ مُنٰفِقُوۡنَ‌‌ ۛؕ وَمِنۡ اَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ‌ ‌ ‌ؔۛ مَرَدُوۡا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡ ‌ؕ نَحۡنُ نَـعۡلَمُهُمۡ‌ ؕ سَنُعَذِّبُهُمۡ مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّوۡنَ اِلٰى عَذَابٍ عَظِيۡمٍ‌(التوبة :101)

وَمِمَّنْ
And among those
حَوْلَكُم
around you
مِّنَ
of
ٱلْأَعْرَابِ
the bedouins
مُنَٰفِقُونَۖ
(are) hypocrites
وَمِنْ
and (also) from
أَهْلِ
people
ٱلْمَدِينَةِۖ
(of) the Madinah
مَرَدُوا۟
They persist
عَلَى
in
ٱلنِّفَاقِ
the hypocrisy
لَا
not
تَعْلَمُهُمْۖ
you know them
نَحْنُ
We
نَعْلَمُهُمْۚ
[We] know them
سَنُعَذِّبُهُم
We will punish them
مَّرَّتَيْنِ
twice
ثُمَّ
then
يُرَدُّونَ
they will be returned
إِلَىٰ
to
عَذَابٍ
a punishment
عَظِيمٍ
great

Wamimman hawlakum mina ala'rabi munafiqoona wamin ahli almadeenati maradoo 'ala alnnifaqi la ta'lamuhum nahnu na'lamuhum sanu'aththibuhum marratayni thumma yuraddoona ila 'athabin 'atheemin

Sahih International:

And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people of Madinah. They have become accustomed to hypocrisy. You, [O Muhammad], do not know them, [but] We know them. We will punish them twice [in this world]; then they will be returned to a great punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 97

اَلۡاَعۡرَابُ اَشَدُّ كُفۡرًا وَّ نِفَاقًا وَّاَجۡدَرُ اَلَّا يَعۡلَمُوۡا حُدُوۡدَ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ(التوبة :97)

ٱلْأَعْرَابُ
The bedouins
أَشَدُّ
(are) stronger
كُفْرًا
(in) disbelief
وَنِفَاقًا
and hypocrisy
وَأَجْدَرُ
and more likely
أَلَّا
that not
يَعْلَمُوا۟
they know
حُدُودَ
(the) limits
مَآ
(of) what
أَنزَلَ
Allah (has) revealed
ٱللَّهُ
Allah (has) revealed
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦۗ
His Messenger
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise

Ala'rabu ashaddu kufran wanifaqan waajdaru alla ya'lamoo hudooda ma anzala Allahu 'ala rasoolihi waAllahu 'aleemun hakeemun

Sahih International:

The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the limits of what [laws] Allah has revealed to His Messenger. And Allah is Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 59

وَتِلۡكَ عَادٌ‌ۖ جَحَدُوۡا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡا رُسُلَهٗ وَاتَّبَعُوۡۤا اَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيۡدٍ(هود :59)

وَتِلْكَ
And this
عَادٌۖ
(was) Aad
جَحَدُوا۟
they rejected
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
وَعَصَوْا۟
and disobeyed
رُسُلَهُۥ
His Messengers
وَٱتَّبَعُوٓا۟
and followed
أَمْرَ
(the) command
كُلِّ
(of) every
جَبَّارٍ
tyrant
عَنِيدٍ
obstinate

Watilka 'adun jahadoo biayati rabbihim wa'asaw rusulahu waittaba'oo amra kulli jabbarin 'aneedin

Sahih International:

And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers and followed the order of every obstinate tyrant.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 15

وَاسۡتَفۡتَحُوۡا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيۡدٍۙ(ابراهيم :15)

وَٱسْتَفْتَحُوا۟
And they sought victory
وَخَابَ
and disappointed
كُلُّ
every
جَبَّارٍ
tyrant
عَنِيدٍ
obstinate

Waistaftahoo wakhaba kullu jabbarin 'aneedin

Sahih International:

And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.

Tafsir (More Translations)
Surah [50] Qaf : 24

اَلۡقِيَا فِىۡ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيۡدٍۙ(ق :24)

أَلْقِيَا
"Throw
فِى
into
جَهَنَّمَ
Hell
كُلَّ
every
كَفَّارٍ
disbeliever
عَنِيدٍ
stubborn

Alqiya fee jahannama kulla kaffarin 'aneedin

Sahih International:

[ Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

Tafsir (More Translations)
Surah [74] Al-Muddathir : 16

كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيۡدًا(المدثر :16)

كَلَّآۖ
By no means!
إِنَّهُۥ
Indeed he
كَانَ
has been
لِءَايَٰتِنَا
to Our Verses
عَنِيدًا
stubborn

Kalla innahu kana liayatina 'aneedan

Sahih International:

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 6 verses about or related to (including the word(s)) "Obstinate".

For your information, the verses as described above: