Surah [57] Al-Hadid : 12

يَوۡمَ تَرَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ يَسۡعٰى نُوۡرُهُمۡ بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَبِاَيۡمَانِهِمۡ بُشۡرٰٮكُمُ الۡيَوۡمَ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‌ۚ‏(الحديد :12)

يَوْمَ
(On the) Day
تَرَى
you will see
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
and the believing women
يَسْعَىٰ
running
نُورُهُم
their light
بَيْنَ
before them
أَيْدِيهِمْ
before them
وَبِأَيْمَٰنِهِم
and on their right
بُشْرَىٰكُمُ
"Glad tidings for you
ٱلْيَوْمَ
this Day
جَنَّٰتٌ
gardens
تَجْرِى
flowing
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
abiding forever
فِيهَاۚ
therein
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
[it] (is)
ٱلْفَوْزُ
the success
ٱلْعَظِيمُ
the great"

Yawma tara almumineena waalmuminati yas'a nooruhum bayna aydeehim wabiaymanihim bushrakumu alyawma jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha thalika huwa alfawzu al'atheemu

Sahih International:

On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], "Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally." That is what is the great attainment.

Tafsir (More Translations)
Surah [57] Al-Hadid : 13

يَوۡمَ يَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَالۡمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا انْظُرُوۡنَا نَقۡتَبِسۡ مِنۡ نُّوۡرِكُمۡ‌ۚ قِيۡلَ ارۡجِعُوۡا وَرَآءَكُمۡ فَالۡتَمِسُوۡا نُوۡرًاؕ فَضُرِبَ بَيۡنَهُمۡ بِسُوۡرٍ لَّهٗ بَابٌؕ بَاطِنُهٗ فِيۡهِ الرَّحۡمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنۡ قِبَلِهِ الۡعَذَابُؕ(الحديد :13)

يَوْمَ
(On the) Day
يَقُولُ
will say
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrite men
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
and the hypocrite women
لِلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُوا۟
believed
ٱنظُرُونَا
"Wait for us
نَقْتَبِسْ
we may acquire
مِن
of
نُّورِكُمْ
your light"
قِيلَ
It will be said
ٱرْجِعُوا۟
"Go back
وَرَآءَكُمْ
behind you
فَٱلْتَمِسُوا۟
and seek
نُورًا
light"
فَضُرِبَ
Then will be put up
بَيْنَهُم
between them
بِسُورٍ
a wall
لَّهُۥ
for it
بَابٌۢ
a gate
بَاطِنُهُۥ
its interior
فِيهِ
in it
ٱلرَّحْمَةُ
(is) mercy
وَظَٰهِرُهُۥ
but its exterior
مِن
facing towards [it]
قِبَلِهِ
facing towards [it]
ٱلْعَذَابُ
the punishment

Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatu lillatheena amanoo onthuroona naqtabis min noorikum qeela irji'oo waraakum failtamisoo nooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhu feehi alrrahmatu wathahiruhu min qibalihi al'athabu

Sahih International:

On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.

Tafsir (More Translations)
Surah [57] Al-Hadid : 14

يُنَادُوۡنَهُمۡ اَلَمۡ نَكُنۡ مَّعَكُمۡ‌ؕ قَالُوۡا بَلٰى وَلٰـكِنَّكُمۡ فَتَنۡتُمۡ اَنۡفُسَكُمۡ وَ تَرَبَّصۡتُمۡ وَارۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ الۡاَمَانِىُّ حَتّٰى جَآءَ اَمۡرُ اللّٰهِ وَ غَرَّكُمۡ بِاللّٰهِ الۡغَرُوۡرُ(الحديد :14)

يُنَادُونَهُمْ
They will call them
أَلَمْ
"Were not
نَكُن
we
مَّعَكُمْۖ
with you?"
قَالُوا۟
They will say
بَلَىٰ
"Yes
وَلَٰكِنَّكُمْ
but you
فَتَنتُمْ
led to temptation
أَنفُسَكُمْ
yourselves
وَتَرَبَّصْتُمْ
and you awaited
وَٱرْتَبْتُمْ
and you doubted
وَغَرَّتْكُمُ
and deceived you
ٱلْأَمَانِىُّ
the wishful thinking
حَتَّىٰ
until
جَآءَ
came
أَمْرُ
(the) Command
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَغَرَّكُم
And deceived you
بِٱللَّهِ
about Allah
ٱلْغَرُورُ
the deceiver

Yunadoonahum alam nakun ma'akum qaloo bala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastum wairtabtum wagharratkumu alamaniyyu hatta jaa amru Allahi wagharrakum biAllahi algharooru

Sahih International:

The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say, "Yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allah . And the Deceiver deceived you concerning Allah .

Tafsir (More Translations)
Surah [57] Al-Hadid : 15

فَالۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنۡكُمۡ فِدۡيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا‌ؕ مَاۡوٰٮكُمُ النَّارُ‌ؕ هِىَ مَوۡلٰٮكُمۡ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ(الحديد :15)

فَٱلْيَوْمَ
So today
لَا
not
يُؤْخَذُ
will be accepted
مِنكُمْ
from you
فِدْيَةٌ
any ransom
وَلَا
and not
مِنَ
from
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟ۚ
disbelieved
مَأْوَىٰكُمُ
Your abode
ٱلنَّارُۖ
(is) the Fire;
هِىَ
it (is)
مَوْلَىٰكُمْۖ
your protector
وَبِئْسَ
and wretched is
ٱلْمَصِيرُ
the destination

Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru

Sahih International:

So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination.

Tafsir (More Translations)
Surah [66] At-Tahrim : 8

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا تُوۡبُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ تَوۡبَةً نَّصُوۡحًا ؕ عَسٰى رَبُّكُمۡ اَنۡ يُّكَفِّرَ عَنۡكُمۡ سَيِّاٰتِكُمۡ وَيُدۡخِلَـكُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِى اللّٰهُ النَّبِىَّ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ‌ ۚ نُوۡرُهُمۡ يَسۡعٰى بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَبِاَيۡمَانِهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَ تۡمِمۡ لَـنَا نُوۡرَنَا وَاغۡفِرۡ لَـنَا‌ ۚ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ(التحريم :8)

يَٰٓأَيُّهَا
O!
ٱلَّذِينَ
(you) who believe!
ءَامَنُوا۟
believe!
تُوبُوٓا۟
Turn
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
تَوْبَةً
(in) repentance
نَّصُوحًا
sincere!
عَسَىٰ
Perhaps
رَبُّكُمْ
your Lord
أَن
[that]
يُكَفِّرَ
will remove
عَنكُمْ
from you
سَيِّـَٔاتِكُمْ
your misdeeds
وَيُدْخِلَكُمْ
and admit you
جَنَّٰتٍ
(into) Gardens
تَجْرِى
flow
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
يَوْمَ
(on the) Day
لَا
not
يُخْزِى
will be disgraced
ٱللَّهُ
(by) Allah
ٱلنَّبِىَّ
the Prophet
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَامَنُوا۟
believed
مَعَهُۥۖ
with him
نُورُهُمْ
Their light
يَسْعَىٰ
will run
بَيْنَ
before
أَيْدِيهِمْ
their hands
وَبِأَيْمَٰنِهِمْ
and on their right
يَقُولُونَ
they will say
رَبَّنَآ
"Our Lord
أَتْمِمْ
Perfect
لَنَا
for us
نُورَنَا
our light
وَٱغْفِرْ
and grant forgiveness
لَنَآۖ
to us
إِنَّكَ
Indeed, You
عَلَىٰ
(are) over
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
All-Powerful"

Ya ayyuha allatheena amanoo tooboo ila Allahi tawbatan nasoohan 'asa rabbukum an yukaffira 'ankum sayyiatikum wayudkhilakum jannatin tajree min tahtiha alanharu yawma la yukhzee Allahu alnnabiyya waallatheena amanoo ma'ahu nooruhum yas'a bayna aydeehim wabiaymanihim yaqooloona rabbana atmim lana noorana waighfir lana innaka 'ala kulli shayin qadeerun

Sahih International:

O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will remove from you your misdeeds and admit you into gardens beneath which rivers flow [on] the Day when Allah will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will proceed before them and on their right; they will say, "Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Indeed, You are over all things competent."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Light, goes before and with the Believers".

For your information, the verses as described above: