Surah [7] Al-A'raf : 10

وَلَقَدۡ مَكَّـنّٰكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَـكُمۡ فِيۡهَا مَعَايِشَ ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَ(الأعراف :10)

وَلَقَدْ
And certainly
مَكَّنَّٰكُمْ
We established you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَجَعَلْنَا
and We made
لَكُمْ
for you
فِيهَا
in it
مَعَٰيِشَۗ
livelihood
قَلِيلًا
Little
مَّا
(is) what
تَشْكُرُونَ
you (are) grateful

Walaqad makkannakum fee alardi waja'alna lakum feeha ma'ayisha qaleelan ma tashkuroona

Sahih International:

And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 20

وَجَعَلۡنَا لَـكُمۡ فِيۡهَا مَعَايِشَ وَمَنۡ لَّسۡتُمۡ لَهٗ بِرٰزِقِيۡنَ(الحجر :20)

وَجَعَلْنَا
And We have made
لَكُمْ
for you
فِيهَا
therein
مَعَٰيِشَ
means of living
وَمَن
and whom
لَّسْتُمْ
you are not
لَهُۥ
for him
بِرَٰزِقِينَ
providers

Waja'alna lakum feeha ma'ayisha waman lastum lahu biraziqeena

Sahih International:

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 32

اَهُمۡ يَقۡسِمُوۡنَ رَحۡمَتَ رَبِّكَ‌ ؕ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُمۡ مَّعِيۡشَتَهُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَـتَّخِذَ بَعۡضُهُمۡ بَعۡضًا سُخۡرِيًّا‌ ؕ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٌ مِّمَّا يَجۡمَعُوۡنَ(الزخرف :32)

أَهُمْ
Do they
يَقْسِمُونَ
distribute
رَحْمَتَ
(the) Mercy
رَبِّكَۚ
(of) your Lord?
نَحْنُ
We
قَسَمْنَا
[We] distribute
بَيْنَهُم
among them
مَّعِيشَتَهُمْ
their livelihood
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَاۚ
(of) the world
وَرَفَعْنَا
and We raise
بَعْضَهُمْ
some of them
فَوْقَ
above
بَعْضٍ
others
دَرَجَٰتٍ
(in) degrees
لِّيَتَّخِذَ
so that may take
بَعْضُهُم
some of them
بَعْضًا
others
سُخْرِيًّاۗ
(for) service
وَرَحْمَتُ
But (the) Mercy
رَبِّكَ
(of) your Lord
خَيْرٌ
(is) better
مِّمَّا
than what
يَجْمَعُونَ
they accumulate

Ahum yaqsimoona rahmata rabbika nahnu qasamna baynahum ma'eeshatahum fee alhayati alddunya warafa'na ba'dahum fawqa ba'din darajatin liyattakhitha ba'duhum ba'dan sukhriyyan warahmatu rabbika khayrun mimma yajma'oona

Sahih International:

Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among them their livelihood in the life of this world and have raised some of them above others in degrees [of rank] that they may make use of one another for service. But the mercy of your Lord is better than whatever they accumulate.

Tafsir (More Translations)
Surah [78] An-Naba' : 11

وَّجَعَلۡنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(النبإ :11)

وَجَعَلْنَا
And We made
ٱلنَّهَارَ
the day
مَعَاشًا
(for) livelihood

Waja'alna alnnahara ma'ashan

Sahih International:

And made the day for livelihood

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Livelihood".

For your information, the verses as described above: