Skip to main content
bismillah

لِاِيْلٰفِ قُرَيْشٍۙ  ( قريش: ١ )

liīlāfi
لِإِيلَٰفِ
For (the) familiarity
保护|为了
qurayshin
قُرَيْشٍ
(of the) Quraish
古来氏

Li-ilaafi quraish

因为保护古来氏,

解释

اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ  ( قريش: ٢ )

īlāfihim
إِۦلَٰفِهِمْ
Their familiarity
他们|保护
riḥ'lata
رِحْلَةَ
(with the) journey
旅行
l-shitāi
ٱلشِّتَآءِ
(of) winter
冬季的
wal-ṣayfi
وَٱلصَّيْفِ
and summer
夏季的|和

Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif

因为在冬季和夏季的旅行中保护他们,

解释

فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ  ( قريش: ٣ )

falyaʿbudū
فَلْيَعْبُدُوا۟
So let them worship
他们敬拜|为了|因此
rabba
رَبَّ
(the) Lord
养主
hādhā
هَٰذَا
(of) this
这个的
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
House
房屋的

Fal y'abudu rabba haazal-bait

故教他们崇敬这天房的主,

解释

الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ ࣖ  ( قريش: ٤ )

alladhī
ٱلَّذِىٓ
The One Who
那个
aṭʿamahum
أَطْعَمَهُم
feeds them
他们|他喂养
min
مِّن
against
免于
jūʿin
جُوعٍ
hunger
饥荒
waāmanahum
وَءَامَنَهُم
and gives them security
他们|他使安宁|和
min
مِّنْ
against
免于
khawfin
خَوْفٍۭ
fear
恐怖

Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf

他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。

解释
古兰经信息 :
古来氏
القرآن الكريم:قريش
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):Quraisy
苏拉号:106
经文数量:4
总字数:17
总字符数:73
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:29
从诗句开始:6193