Skip to main content

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Tafsir (Erläuterung)

وَمِن
Und von
دُونِهِمَا
neben den beiden
جَنَّتَانِ
(sind) zwei Gärten

Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,

Tafsir (Erläuterung)

مُدْهَآمَّتَانِ
dunkelgrün dicht bewachsene.

dich bewachsene.

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Tafsir (Erläuterung)

فِيهِمَا
In beiden
عَيْنَانِ
(sind) zwei Quellen.
نَضَّاخَتَانِ
sprudelnde

Darin sind zwei sprudelnde Quellen.

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Tafsir (Erläuterung)

فِيهِمَا
In ihnen beiden
فَٰكِهَةٌ
(sind) Früchte
وَنَخْلٌ
und Dattelpalmen
وَرُمَّانٌ
und Granatäpfel.

Darin sind Früchte und Palmen und Granatäpfel.

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Tafsir (Erläuterung)

فِيهِنَّ
In ihnen
خَيْرَٰتٌ
(sind) Gute.
حِسَانٌ
schöne

Darin sind gute schöne (weibliche Wesen)

Tafsir (Erläuterung)