Skip to main content

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,

Tafsir (Erläuterung)

حُورٌ
Huris,
مَّقْصُورَٰتٌ
Zurückgezogene
فِى
in
ٱلْخِيَامِ
den Zelten.

Huris, (die) in den Zelten zurückgezogen (leben) -,

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,

Tafsir (Erläuterung)

لَمْ
nicht
يَطْمِثْهُنَّ
hat sie defloriert
إِنسٌ
Mensch
قَبْلَهُمْ
vor ihnen
وَلَا
und nicht
جَآنٌّ
Ginn.

die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben.

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Tafsir (Erläuterung)

مُتَّكِـِٔينَ
Lehnende
عَلَىٰ
auf
رَفْرَفٍ
Decken
خُضْرٍ
grünen
وَعَبْقَرِىٍّ
und Teppichen.
حِسَانٍ
schönen

Sie lehnen sich aufgrünen Decken und schönen Teppichen.

Tafsir (Erläuterung)

فَبِأَىِّ
So welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكُمَا
eurer beider Herrn
تُكَذِّبَانِ
wollt ihr beide leugnen?

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Tafsir (Erläuterung)

تَبَٰرَكَ
Segensreich ist
ٱسْمُ
(der) Name
رَبِّكَ
deines Herrn,
ذِى
Besitzer
ٱلْجَلَٰلِ
der Erhabenheit
وَٱلْإِكْرَامِ
und Ehre.

Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!

Tafsir (Erläuterung)