Skip to main content

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

وَمِن
Besides these two
دُونِهِمَا
Besides these two
جَنَّتَانِ
(are) two gardens

Wa min doonihimaa jannataan

And below them both [in excellence] are two [other] gardens –

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

مُدْهَآمَّتَانِ
Dark green

Mudhaaammataan

Dark green [in color].

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

فِيهِمَا
In both of them
عَيْنَانِ
(are) two springs
نَضَّاخَتَانِ
gushing forth

Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

In both of them are two springs, spouting.

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

فِيهِمَا
In both of them
فَٰكِهَةٌ
(are) fruits
وَنَخْلٌ
and date-palms
وَرُمَّانٌ
and pomegranates

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

فِيهِنَّ
In them
خَيْرَٰتٌ
(are) good
حِسَانٌ
and beautiful ones

Feehinna khairaatun hisaan

In them are good and beautiful women.

Tafsir