Skip to main content

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

حُورٌ
Fair ones
مَّقْصُورَٰتٌ
restrained
فِى
in
ٱلْخِيَامِ
the pavilions

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Fair ones reserved in pavilions.

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

لَمْ
Not
يَطْمِثْهُنَّ
has touched them
إِنسٌ
any man
قَبْلَهُمْ
before them
وَلَا
and not
جَآنٌّ
any jinn

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Untouched before them by man or jinni .

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
عَلَىٰ
on
رَفْرَفٍ
cushions
خُضْرٍ
green
وَعَبْقَرِىٍّ
and carpets
حِسَانٍ
beautiful

Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

Tafsir

فَبِأَىِّ
So which
ءَالَآءِ
(of the) favors
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir

تَبَٰرَكَ
Blessed is
ٱسْمُ
(the) name
رَبِّكَ
(of) your Lord
ذِى
Owner
ٱلْجَلَٰلِ
(of) Majesty
وَٱلْإِكْرَامِ
and Honor

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

Tafsir