Surah [4] An-Nisa' : 94

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَتَبَـيَّـنُوۡا وَلَا تَقُوۡلُوۡا لِمَنۡ اَ لۡقٰٓى اِلَيۡكُمُ السَّلٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنًا‌ ۚ تَبۡـتَـغُوۡنَ عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فَعِنۡدَ اللّٰهِ مَغَانِمُ كَثِيۡرَةٌ‌ ؕ كَذٰلِكَ كُنۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَـيَّـنُوۡا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا(النساء :94)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوٓا۟
believe[d]!
إِذَا
When
ضَرَبْتُمْ
you go forth
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَتَبَيَّنُوا۟
then investigate
وَلَا
and (do) not
تَقُولُوا۟
say
لِمَنْ
to (the one) who
أَلْقَىٰٓ
offers
إِلَيْكُمُ
to you
ٱلسَّلَٰمَ
(a greeting of) peace
لَسْتَ
"You are not"
مُؤْمِنًا
"a believer"
تَبْتَغُونَ
seeking
عَرَضَ
transitory gains
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
فَعِندَ
for with
ٱللَّهِ
Allah
مَغَانِمُ
(are) booties
كَثِيرَةٌۚ
abundant
كَذَٰلِكَ
Like that
كُنتُم
you were
مِّن
from
قَبْلُ
before
فَمَنَّ
then conferred favor
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
فَتَبَيَّنُوٓا۟ۚ
so investigate
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
خَبِيرًا
All-Aware

Ya ayyuha allatheena amanoo itha darabtum fee sabeeli Allahi fatabayyanoo wala taqooloo liman alqa ilaykumu alssalama lasta muminan tabtaghoona 'arada alhayati alddunya fa'inda Allahi maghanimu katheeratun kathalika kuntum min qablu famanna Allahu 'alaykum fatabayyanoo inna Allaha kana bima ta'maloona khabeeran

Sahih International:

O you who have believed, when you go forth [to fight] in the cause of Allah, investigate; and do not say to one who gives you [a greeting of] peace "You are not a believer," aspiring for the goods of worldly life; for with Allah are many acquisitions. You [yourselves] were like that before; then Allah conferred His favor upon you, so investigate. Indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 41

وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا غَنِمۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَ لِلرَّسُوۡلِ وَلِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِ ۙ اِنۡ كُنۡتُمۡ اٰمَنۡتُمۡ بِاللّٰهِ وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلٰى عَبۡدِنَا يَوۡمَ الۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ الۡتَقَى الۡجَمۡعٰنِ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ(الأنفال :41)

وَٱعْلَمُوٓا۟
And know
أَنَّمَا
that what
غَنِمْتُم
you obtain (as) spoils of war
مِّن
of
شَىْءٍ
anything
فَأَنَّ
then that
لِلَّهِ
for Allah
خُمُسَهُۥ
(is) one fifth of it
وَلِلرَّسُولِ
and for the Messenger
وَلِذِى
and for the
ٱلْقُرْبَىٰ
near relatives
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
and the orphans
وَٱلْمَسَٰكِينِ
and the needy
وَٱبْنِ
and the
ٱلسَّبِيلِ
wayfarer
إِن
if
كُنتُمْ
you
ءَامَنتُم
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَمَآ
and (in) what
أَنزَلْنَا
We sent down
عَلَىٰ
to
عَبْدِنَا
Our slave
يَوْمَ
(on the) day
ٱلْفُرْقَانِ
(of) the criterion
يَوْمَ
(the) day
ٱلْتَقَى
(when) met
ٱلْجَمْعَانِۗ
the two forces
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
All-Powerful

Wai'lamoo annama ghanimtum min shayin faanna lillahi khumusahu walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahi wama anzalna 'ala 'abdina yawma alfurqani yawma iltaqa aljam'ani waAllahu 'ala kulli shayin qadeerun

Sahih International:

And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our Servant on the day of criterion - the day when the two armies met. And Allah, over all things, is competent.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 69

فَكُلُوۡا مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلٰلاً طَيِّبًا ۖ وَّاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(الأنفال :69)

فَكُلُوا۟
So eat
مِمَّا
from what
غَنِمْتُمْ
you got as war booty -
حَلَٰلًا
lawful
طَيِّبًاۚ
(and) good
وَٱتَّقُوا۟
and fear
ٱللَّهَۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Fakuloo mimma ghanimtum halalan tayyiban waittaqoo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun

Sahih International:

So consume what you have taken of war booty [as being] lawful and good, and fear Allah . Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [48] Al-Fath : 15

سَيَـقُوۡلُ الۡمُخَلَّفُوۡنَ اِذَا انْطَلَقۡتُمۡ اِلٰى مَغَانِمَ لِتَاۡخُذُوۡهَا ذَرُوۡنَا نَـتَّبِعۡكُمۡ‌ ۚ يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يُّبَدِّلُوۡا كَلٰمَ اللّٰهِ‌ ؕ قُلْ لَّنۡ تَتَّبِعُوۡنَا كَذٰلِكُمۡ قَالَ اللّٰهُ مِنۡ قَبۡلُ‌ ۚ فَسَيَقُوۡلُوۡنَ بَلۡ تَحۡسُدُوۡنَـنَا‌ ؕ بَلۡ كَانُوۡا لَا يَفۡقَهُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلًا‏(الفتح :15)

سَيَقُولُ
Will say
ٱلْمُخَلَّفُونَ
those who remained behind
إِذَا
when
ٱنطَلَقْتُمْ
you set forth
إِلَىٰ
towards
مَغَانِمَ
(the) spoils of war
لِتَأْخُذُوهَا
to take it
ذَرُونَا
"Allow us
نَتَّبِعْكُمْۖ
(to) follow you"
يُرِيدُونَ
They wish
أَن
to
يُبَدِّلُوا۟
change
كَلَٰمَ
(the) Words
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
قُل
Say
لَّن
"Never
تَتَّبِعُونَا
will you follow us
كَذَٰلِكُمْ
Thus
قَالَ
Allah said
ٱللَّهُ
Allah said
مِن
before"
قَبْلُۖ
before"
فَسَيَقُولُونَ
Then they will say
بَلْ
"Nay
تَحْسُدُونَنَاۚ
you envy us"
بَلْ
Nay
كَانُوا۟
they were
لَا
not
يَفْقَهُونَ
understanding
إِلَّا
except
قَلِيلًا
a little

Sayaqoolu almukhallafoona itha intalaqtum ila maghanima litakhuthooha tharoona nattabi'kum yureedoona an yubaddiloo kalama Allahi qul lan tattabi'oona kathalikum qala Allahu min qablu fasayaqooloona bal tahsudoonana bal kanoo la yafqahoona illa qaleelan

Sahih International:

Those who remained behind will say when you set out toward the war booty to take it, "Let us follow you." They wish to change the words of Allah . Say, "Never will you follow us. Thus did Allah say before." So they will say, "Rather, you envy us." But [in fact] they were not understanding except a little.

Tafsir (More Translations)
Surah [48] Al-Fath : 19

وَّمَغَانِمَ كَثِيۡرَةً يَّاۡخُذُوۡنَهَا ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيۡزًا حَكِيۡمًا(الفتح :19)

وَمَغَانِمَ
And spoils of war
كَثِيرَةً
much
يَأْخُذُونَهَاۗ
that they will take;
وَكَانَ
and is
ٱللَّهُ
Allah
عَزِيزًا
All-Mighty
حَكِيمًا
All-Wise

Wamaghanima katheeratan yakhuthoonaha wakana Allahu 'azeezan hakeeman

Sahih International:

And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [48] Al-Fath : 20

وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَثِيۡرَةً تَاۡخُذُوۡنَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هٰذِهٖ وَكَفَّ اَيۡدِىَ النَّاسِ عَنۡكُمۡ‌ۚ وَلِتَكُوۡنَ اٰيَةً لِّلۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَاطًا مُّسۡتَقِيۡمًاۙ(الفتح :20)

وَعَدَكُمُ
Allah has promised you
ٱللَّهُ
Allah has promised you
مَغَانِمَ
spoils of war
كَثِيرَةً
much
تَأْخُذُونَهَا
that you will take it
فَعَجَّلَ
and He has hastened
لَكُمْ
for you
هَٰذِهِۦ
this
وَكَفَّ
and has withheld
أَيْدِىَ
(the) hands
ٱلنَّاسِ
(of) the people
عَنكُمْ
from you
وَلِتَكُونَ
that it may be
ءَايَةً
a sign
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
وَيَهْدِيَكُمْ
and He may guide you
صِرَٰطًا
(to the) Path
مُّسْتَقِيمًا
Straight

Wa'adakumu Allahu maghanima katheeratan takhuthoonaha fa'ajjala lakum hathihi wakaffa aydiya alnnasi 'ankum walitakoona ayatan lilmumineena wayahdiyakum siratan mustaqeeman

Sahih International:

Allah has promised you much booty that you will take [in the future] and has hastened for you this [victory] and withheld the hands of people from you - that it may be a sign for the believers and [that] He may guide you to a straight path.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 6

وَمَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ مِنۡهُمۡ فَمَاۤ اَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰڪِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ(الحشر :6)

وَمَآ
And what
أَفَآءَ
(was) restored
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦ
His Messenger
مِنْهُمْ
from them
فَمَآ
then not
أَوْجَفْتُمْ
you made expedition
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
of
خَيْلٍ
horses
وَلَا
and not
رِكَابٍ
camels
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يُسَلِّطُ
gives power
رُسُلَهُۥ
(to) His Messengers
عَلَىٰ
over
مَن
whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
All-Powerful

Wama afaa Allahu 'ala rasoolihi minhum fama awjaftum 'alayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha yusallitu rusulahu 'ala man yashao waAllahu 'ala kulli shayin qadeerun

Sahih International:

And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 7

مَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ مِنۡ اَهۡلِ الۡقُرٰى فَلِلّٰهِ وَلِلرَّسُوۡلِ وَلِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِۙ كَىۡ لَا يَكُوۡنَ دُوۡلَةًۢ بَيۡنَ الۡاَغۡنِيَآءِ مِنۡكُمۡ‌ ؕ وَمَاۤ اٰتٰٮكُمُ الرَّسُوۡلُ فَخُذُوْهُ وَمَا نَهٰٮكُمۡ عَنۡهُ فَانْتَهُوۡا‌ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‌ۘ(الحشر :7)

مَّآ
What
أَفَآءَ
(was) restored
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦ
His Messenger
مِنْ
from
أَهْلِ
(the) people
ٱلْقُرَىٰ
(of) the towns
فَلِلَّهِ
(it is) for Allah
وَلِلرَّسُولِ
and His Messenger
وَلِذِى
and for those
ٱلْقُرْبَىٰ
(of) the kindred
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
and the orphans
وَٱلْمَسَٰكِينِ
and the needy
وَٱبْنِ
and
ٱلسَّبِيلِ
the wayfarer
كَىْ
that
لَا
not
يَكُونَ
it becomes
دُولَةًۢ
a (perpetual) circulation
بَيْنَ
between
ٱلْأَغْنِيَآءِ
the rich
مِنكُمْۚ
among you
وَمَآ
And whatever
ءَاتَىٰكُمُ
gives you
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
فَخُذُوهُ
take it
وَمَا
and whatever
نَهَىٰكُمْ
he forbids you
عَنْهُ
from it
فَٱنتَهُوا۟ۚ
refrain
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَۖ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) penalty

Ma afaa Allahu 'ala rasoolihi min ahli alqura falillahi walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli kay la yakoona doolatan bayna alaghniyai minkum wama atakumu alrrasoolu fakhuthoohu wama nahakum 'anhu faintahoo waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu al'iqabi

Sahih International:

And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it is for Allah and for the Messenger and for [his] near relatives and orphans and the [stranded] traveler - so that it will not be a perpetual distribution among the rich from among you. And whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Booty" and tags:Fai,Ghulul,spoilsofwar,warbooty,.

For your information, the verses as described above: