Skip to main content

كَذَّبَتْ
Denied
ثَمُودُ
Thamud
بِطَغْوَىٰهَآ
by their transgression

Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,

Tafsir

إِذِ
When
ٱنۢبَعَثَ
(was) sent forth
أَشْقَىٰهَا
(the) most wicked of them

Izim ba'asa ashqaahaa

When the most wretched of them was sent forth.

Tafsir

فَقَالَ
But said
لَهُمْ
to them
رَسُولُ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
نَاقَةَ
"(It is the) she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَسُقْيَٰهَا
and her drink"

Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

And the messenger of Allah [i.e., Saleh] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."

Tafsir

فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
فَعَقَرُوهَا
and they hamstrung her
فَدَمْدَمَ
So destroyed
عَلَيْهِمْ
them
رَبُّهُم
their Lord
بِذَنۢبِهِمْ
for their sin
فَسَوَّىٰهَا
and leveled them

Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].

Tafsir

وَلَا
And not
يَخَافُ
He fears
عُقْبَٰهَا
its consequences

Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

And He does not fear the consequence thereof.

Tafsir