Surah [6] Al-An'am : 164

قُلۡ اَغَيۡرَ اللّٰهِ اَبۡغِىۡ رَبًّا وَّهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىۡءٍ‌ ؕ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَـفۡسٍ اِلَّا عَلَيۡهَا‌ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى‌ ۚ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡـتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَ‏(الأنعام :164)

قُلْ
Say
أَغَيْرَ
"Is (it) other than
ٱللَّهِ
Allah
أَبْغِى
I (should) seek
رَبًّا
(as) a Lord
وَهُوَ
while He
رَبُّ
(is) the Lord
كُلِّ
(of) every
شَىْءٍۚ
thing?"
وَلَا
And not
تَكْسِبُ
earns
كُلُّ
every
نَفْسٍ
soul
إِلَّا
except
عَلَيْهَاۚ
against itself
وَلَا
and not
تَزِرُ
bears
وَازِرَةٌ
any bearer of burden
وِزْرَ
burden
أُخْرَىٰۚ
(of) another
ثُمَّ
Then
إِلَىٰ
to
رَبِّكُم
your Lord
مَّرْجِعُكُمْ
(is) your return
فَيُنَبِّئُكُم
then He will inform you
بِمَا
about what
كُنتُمْ
you were
فِيهِ
concerning it
تَخْتَلِفُونَ
differing

Qul aghayra Allahi abghee rabban wahuwa rabbu kulli shayin wala taksibu kullu nafsin illa 'alayha wala taziru waziratun wizra okhra thumma ila rabbikum marji'ukum fayunabbiokum bima kuntum feehi takhtalifoona

Sahih International:

Say, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 60

وَهُوَ الَّذِىۡ يَتَوَفّٰٮكُمۡ بِالَّيۡلِ وَ يَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُمۡ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَـبۡعَثُكُمۡ فِيۡهِ لِيُقۡضٰٓى اَجَلٌ مُّسَمًّى‌ۚ ثُمَّ اِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ(الأنعام :60)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
يَتَوَفَّىٰكُم
takes your (soul)
بِٱلَّيْلِ
by the night
وَيَعْلَمُ
and He knows
مَا
what
جَرَحْتُم
you committed
بِٱلنَّهَارِ
by the day
ثُمَّ
Then
يَبْعَثُكُمْ
He raises you up
فِيهِ
therein
لِيُقْضَىٰٓ
so that is fulfilled
أَجَلٌ
(the) term
مُّسَمًّىۖ
specified
ثُمَّ
Then
إِلَيْهِ
to Him
مَرْجِعُكُمْ
will be your return
ثُمَّ
then
يُنَبِّئُكُم
He will inform you
بِمَا
about what
كُنتُمْ
you used to
تَعْمَلُونَ
do

Wahuwa allathee yatawaffakum biallayli waya'lamu ma jarahtum bialnnahari thumma yab'athukum feehi liyuqda ajalun musamman thumma ilayhi marji'ukum thumma yunabbiokum bima kuntum ta'maloona

Sahih International:

And it is He who takes your souls by night and knows what you have committed by day. Then He revives you therein that a specified term may be fulfilled. Then to Him will be your return; then He will inform you about what you used to do.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 72

وَاَنۡ اَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَ اتَّقُوۡهُ‌ ؕ وَهُوَ الَّذِىۡۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ(الأنعام :72)

وَأَنْ
And to
أَقِيمُوا۟
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَٱتَّقُوهُۚ
and fear Him
وَهُوَ
And He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One
إِلَيْهِ
to Him
تُحْشَرُونَ
you will be gathered"

Waan aqeemoo alssalata waittaqoohu wahuwa allathee ilayhi tuhsharoona

Sahih International:

And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered.

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 45

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَاَنۡ لَّمۡ يَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُوۡنَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰهِ وَمَا كَانُوۡا مُهۡتَدِيۡنَ(يونس :45)

وَيَوْمَ
And the Day
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
كَأَن
as if
لَّمْ
they had not remained
يَلْبَثُوٓا۟
they had not remained
إِلَّا
except
سَاعَةً
an hour
مِّنَ
of
ٱلنَّهَارِ
the day
يَتَعَارَفُونَ
they will recognize each other
بَيْنَهُمْۚ
between them
قَدْ
Certainly
خَسِرَ
(will have) lost
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِلِقَآءِ
the meeting
ٱللَّهِ
(with) Allah
وَمَا
and not
كَانُوا۟
they were
مُهْتَدِينَ
the guided ones

Wayawma yahshuruhum kaan lam yalbathoo illa sa'atan mina alnnahari yata'arafoona baynahum qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi wama kanoo muhtadeena

Sahih International:

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guided

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 46

وَاِمَّا نُرِيَـنَّكَ بَعۡضَ الَّذِىۡ نَعِدُهُمۡ اَوۡ نَـتَوَفَّيَنَّكَ فَاِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ اللّٰهُ شَهِيۡدٌ عَلٰى مَا يَفۡعَلُوۡنَ(يونس :46)

وَإِمَّا
And whether
نُرِيَنَّكَ
We show you
بَعْضَ
some
ٱلَّذِى
(of) that which
نَعِدُهُمْ
We promised them
أَوْ
or
نَتَوَفَّيَنَّكَ
We cause you to die
فَإِلَيْنَا
then to Us
مَرْجِعُهُمْ
(is) their return
ثُمَّ
then
ٱللَّهُ
Allah
شَهِيدٌ
(is) a Witness
عَلَىٰ
over
مَا
what
يَفْعَلُونَ
they do

Waimma nuriyannaka ba'da allathee na'iduhum aw natawaffayannaka failayna marji'uhum thumma Allahu shaheedun 'ala ma yaf'aloona

Sahih International:

And whether We show you some of what We promise them, [O Muhammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allah is a witness concerning what they are doing

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Man, the return".

For your information, the verses as described above: