قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ ( الفلق: ١ )
qul
قُلْ
Say
Dis :
aʿūdhu
أَعُوذُ
"I seek refuge
« Je cherche refuge
birabbi
بِرَبِّ
in (the) Lord
auprès du Maître
l-falaqi
ٱلْفَلَقِ
(of) the dawn
(de) la division horizontale (durant l’aube)
Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَۙ ( الفلق: ٢ )
min
مِن
From
du
sharri
شَرِّ
(the) evil
mal
mā
مَا
(of) what
(de) ce qu’
khalaqa
خَلَقَ
He created
Il a créé
contre le mal des êtres qu'Il a créés,
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ ( الفلق: ٣ )
wamin
وَمِن
And from
et du
sharri
شَرِّ
(the) evil
mal
ghāsiqin
غَاسِقٍ
(of) darkness
(de) quelque chose qui couvre d’obscurité
idhā
إِذَا
when
quand
waqaba
وَقَبَ
it settles
il arrive
contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit,
وَمِنْ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِى الْعُقَدِۙ ( الفلق: ٤ )
wamin
وَمِن
And from
et du
sharri
شَرِّ
(the) evil
mal
l-nafāthāti
ٱلنَّفَّٰثَٰتِ
(of) the blowers
(de) celles qui soufflent
fī
فِى
in
dans
l-ʿuqadi
ٱلْعُقَدِ
the knots
les nœuds
contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ࣖ ( الفلق: ٥ )
wamin
وَمِن
And from
et du
sharri
شَرِّ
(the) evil
mal
ḥāsidin
حَاسِدٍ
(of) an envier
(de) quelqu’un qui a envie qu’un autre perde une faveur
idhā
إِذَا
when
quand
ḥasada
حَسَدَ
he envies"
il a envie que quelqu’un perde une faveur. »
et contre le mal de l'envieux quand il envie».
القرآن الكريم: | الفلق |
---|---|
verset Sajadah (سجدة): | - |
Nom de la sourate (latin): | Al-Falaq |
Chapitre: | 113 |
Nombre de versets: | 5 |
Nombre total de mots: | 23 |
Nombre total de caractères: | 74 |
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
Ordre de révélation: | 20 |
À partir du verset: | 6225 |