Surah [5] Al-Ma'ida : 48

وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَـقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ الۡكِتٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِ‌ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الۡحَـقِّ‌ؕ لِكُلٍّ جَعَلۡنَا مِنۡكُمۡ شِرۡعَةً وَّمِنۡهَاجًا ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَـعَلَـكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ اٰتٰٮكُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَـيۡـرٰتِ‌ؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيۡعًا فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَۙ(المائدة :48)

وَأَنزَلْنَآ
And We revealed
إِلَيْكَ
to you
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
بِٱلْحَقِّ
in [the] truth
مُصَدِّقًا
confirming
لِّمَا
what
بَيْنَ
(was) before
يَدَيْهِ
his hands
مِنَ
of
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
وَمُهَيْمِنًا
and a guardian
عَلَيْهِۖ
over it
فَٱحْكُم
So judge
بَيْنَهُم
between them
بِمَآ
by what
أَنزَلَ
has revealed
ٱللَّهُۖ
Allah
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعْ
follow
أَهْوَآءَهُمْ
their vain desires
عَمَّا
when
جَآءَكَ
has come to you
مِنَ
of
ٱلْحَقِّۚ
the truth
لِكُلٍّ
For each
جَعَلْنَا
We have made
مِنكُمْ
for you
شِرْعَةً
a law
وَمِنْهَاجًاۚ
and a clear way
وَلَوْ
And if
شَآءَ
(had) willed
ٱللَّهُ
Allah
لَجَعَلَكُمْ
He (would have) made you
أُمَّةً
a community
وَٰحِدَةً
one
وَلَٰكِن
[and] but
لِّيَبْلُوَكُمْ
to test you
فِى
in
مَآ
what
ءَاتَىٰكُمْۖ
He (has) given you
فَٱسْتَبِقُوا۟
so race
ٱلْخَيْرَٰتِۚ
(to) the good
إِلَى
To
ٱللَّهِ
Allah
مَرْجِعُكُمْ
you will return
جَمِيعًا
all
فَيُنَبِّئُكُم
then He will inform you
بِمَا
of what
كُنتُمْ
you were
فِيهِ
concerning it
تَخْتَلِفُونَ
differing

Waanzalna ilayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi mina alkitabi wamuhayminan 'alayhi faohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabi' ahwaahum 'amma jaaka mina alhaqqi likullin ja'alna minkum shir'atan waminhajan walaw shaa Allahu laja'alakum ommatan wahidatan walakin liyabluwakum fee ma atakum faistabiqoo alkhayrati ila Allahi marji'ukum jamee'an fayunabbiokum bima kuntum feehi takhtalifoona

Sahih International:

And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which preceded it of the Scripture and as a criterion over it. So judge between them by what Allah has revealed and do not follow their inclinations away from what has come to you of the truth. To each of you We prescribed a law and a method. Had Allah willed, He would have made you one nation [united in religion], but [He intended] to test you in what He has given you; so race to [all that is] good. To Allah is your return all together, and He will [then] inform you concerning that over which you used to differ.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 70

اَمۡ يَـقُوۡلُوۡنَ بِهٖ جِنَّةٌ  ؕ بَلۡ جَآءَهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كٰرِهُوۡنَ(المؤمنون :70)

أَمْ
Or
يَقُولُونَ
they say
بِهِۦ
"In him
جِنَّةٌۢۚ
(is) madness?"
بَلْ
Nay
جَآءَهُم
he brought them
بِٱلْحَقِّ
the truth
وَأَكْثَرُهُمْ
but most of them
لِلْحَقِّ
to the truth
كَٰرِهُونَ
(are) averse

Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona

Sahih International:

Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 71

وَلَوِ اتَّبَعَ الۡحَـقُّ اَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهِنَّ‌ؕ بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَنۡ ذِكۡرِهِمۡ مُّعۡرِضُوۡنَؕ(المؤمنون :71)

وَلَوِ
But if
ٱتَّبَعَ
(had) followed
ٱلْحَقُّ
the truth
أَهْوَآءَهُمْ
their desires
لَفَسَدَتِ
surely (would) have been corrupted
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
the heavens
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
وَمَن
and whoever
فِيهِنَّۚ
(is) therein
بَلْ
Nay
أَتَيْنَٰهُم
We have brought them
بِذِكْرِهِمْ
their reminder
فَهُمْ
but they
عَن
from
ذِكْرِهِم
their reminder
مُّعْرِضُونَ
(are) turning away

Walawi ittaba'a alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum 'an thikrihim mu'ridoona

Sahih International:

But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 90

بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّهُمۡ لَكٰذِبُوۡنَ‏(المؤمنون :90)

بَلْ
Nay
أَتَيْنَٰهُم
We (have) brought them
بِٱلْحَقِّ
the truth
وَإِنَّهُمْ
but indeed they
لَكَٰذِبُونَ
surely (are) liars

Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona

Sahih International:

Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.

Tafsir (More Translations)
Surah [25] Al-Furqan : 33

وَلَا يَاۡتُوۡنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ وَاَحۡسَنَ تَفۡسِيۡرًا(الفرقان :33)

وَلَا
And not
يَأْتُونَكَ
they come to you
بِمَثَلٍ
with an example
إِلَّا
but
جِئْنَٰكَ
We bring you
بِٱلْحَقِّ
the truth
وَأَحْسَنَ
and (the) best
تَفْسِيرًا
explanation

Wala yatoonaka bimathalin illa jinaka bialhaqqi waahsana tafseeran

Sahih International:

And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.

Tafsir (More Translations)
Surah [69] Al-Haqqa : 51

وَاِنَّهٗ لَحَـقُّ الۡيَقِيۡنِ‏(الحاقة :51)

وَإِنَّهُۥ
And indeed it (is)
لَحَقُّ
surely (the) truth
ٱلْيَقِينِ
(of) certainty

Wainnahu lahaqqu alyaqeeni

Sahih International:

And indeed, it is the truth of certainty.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 6 verses about or related to (including the word(s)) "Truth".

For your information, the verses as described above: