Skip to main content
تُؤْمِنُونَ
تم ایمان لاؤ
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول پر
وَتُجَٰهِدُونَ
اور تم جہاد کرو
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے (میں)
ٱللَّهِ
اللہ کے
بِأَمْوَٰلِكُمْ
اپنے مالوں کے ساتھ
وَأَنفُسِكُمْۚ
اور اپنی جانوں کے ساتھ
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
خَيْرٌ
بہتر ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
تَعْلَمُونَ
تم علم رکھتے

ایمان لاؤ اللہ اور اس کے رسول پر، اور جہاد کرو اللہ کی راہ میں اپنے مالوں سے اور اپنی جانوں سے یہی تمہارے لیے بہتر ہے اگر تم جانو

تفسير
يَغْفِرْ
بخش دے گا
لَكُمْ
تمہارے لیے
ذُنُوبَكُمْ
تمہارے گناہوں کو
وَيُدْخِلْكُمْ
اور داخل کرے گا تم کو
جَنَّٰتٍ
باغوں میں
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
ان کے نیچے سے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
وَمَسَٰكِنَ
اور گھروں (میں)
طَيِّبَةً
پاکیزہ
فِى
میں
جَنَّٰتِ
باغوں (میں )
عَدْنٍۚ
ہمیشگی کے
ذَٰلِكَ
یہی ہے
ٱلْفَوْزُ
کامیابی
ٱلْعَظِيمُ
بڑی

اللہ تمہارے گناہ معاف کر دے گا، اور تم کو ایسے باغوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی، اور ابدی قیام کی جنتوں میں بہترین گھر تمہیں عطا فرمائے گا یہ ہے بڑی کامیابی

تفسير
وَأُخْرَىٰ
اور دوسری چیز
تُحِبُّونَهَاۖ
تم محبت رکھتے ہو اس سے
نَصْرٌ
مدد
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ کی طرف (سے )
وَفَتْحٌ
اور فتح
قَرِيبٌۗ
قریبی قریبی
وَبَشِّرِ
اور خوش خبری دو
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومنو کو

اور وہ دوسری چیز جو تم چاہتے ہو وہ بھی تمہیں دے گا، اللہ کی طرف سے نصرت اور قریب ہی میں حاصل ہو جانے والی فتح اے نبیؐ، اہل ایمان کو اِس کی بشارت دے دو

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
كُونُوٓا۟
ہوجاؤ
أَنصَارَ
مددگار
ٱللَّهِ
اللہ کے
كَمَا
جیسے
قَالَ
کہا تھا
عِيسَى
عیسیٰ
ٱبْنُ
ابن
مَرْيَمَ
مریم نے
لِلْحَوَارِيِّۦنَ
حواریوں سے
مَنْ
کون
أَنصَارِىٓ
میرا مددگار ہوگا
إِلَى
طرف
ٱللَّهِۖ
اللہ کی
قَالَ
کہا
ٱلْحَوَارِيُّونَ
حواریوں نے
نَحْنُ
ہم ہیں
أَنصَارُ
مددگار
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
فَـَٔامَنَت
تو ایمان لایا
طَّآئِفَةٌ
ایک گروہ
مِّنۢ
سے
بَنِىٓ
بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل میں سے
وَكَفَرَت
اور انکار کردیا
طَّآئِفَةٌۖ
ایک گروہ نے
فَأَيَّدْنَا
تو تائید کی ہم نے۔ مدد کی ہم نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
عَلَىٰ
اوپر
عَدُوِّهِمْ
ان کے دشمنوں کے
فَأَصْبَحُوا۟
تو ہوگئے وہ
ظَٰهِرِينَ
غالب آنے والے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اللہ کے مددگار بنو، جس طرح عیسیٰ ابن مریمؑ نے حواریوں کو خطاب کر کے کہا تھا; "کون ہے اللہ کی طرف (بلانے) میں میرا مددگار؟" اور حواریوں نے جواب دیا تھا; "ہم ہیں اللہ کے مددگار" اُس وقت بنی اسرائیل کا ایک گروہ ایمان لایا اور دوسرے گروہ نے انکار کیا پھر ہم نے ایمان لانے والوں کی اُن کے دشمنوں کے مقابلے میں تائید کی اور وہی غالب ہو کر رہے

تفسير